Показано с 1 по 15 из 25

Тема: Куда поступать на переводчика/лингвиста?

Древовидный режим

  1. #2
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Для начала: переводчик - это специалист, занимающийся переводом.
    Лингвист - это специалист в области языкознания, языковед.
    В некоторой степени понятие "лингвист" является более широким, чем "переводчик", потому что переводчики - это всегда немного лингвисты, т.е. они обладают теоретическими и практическими знаниями из области лингвистики. В свою очередь, лингвисты не обязательно являются переводчиками. Они, конечно, владеют навыками перевода, но это базовые навыки, т.е. гораздо более низкого уровня.
    Что касается вузов Москвы, то рекомендую Вам разузнать необходимую информацию на месте. Лучше, естественно, выбрать вуз с узкой специализацией, т.е. не педагогический с кафедрой переводоведения, а институт, занимающийся подготовкой исключительно переводчиков. Базу вузов легко найти в поисковике. Удачи!
    Последний раз редактировалось Ольга; 06.02.2009 в 19:45.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения