Для начала: переводчик - это специалист, занимающийся переводом.
Лингвист - это специалист в области языкознания, языковед.
В некоторой степени понятие "лингвист" является более широким, чем "переводчик", потому что переводчики - это всегда немного лингвисты, т.е. они обладают теоретическими и практическими знаниями из области лингвистики. В свою очередь, лингвисты не обязательно являются переводчиками. Они, конечно, владеют навыками перевода, но это базовые навыки, т.е. гораздо более низкого уровня.
Что касается вузов Москвы, то рекомендую Вам разузнать необходимую информацию на месте. Лучше, естественно, выбрать вуз с узкой специализацией, т.е. не педагогический с кафедрой переводоведения, а институт, занимающийся подготовкой исключительно переводчиков. Базу вузов легко найти в поисковике. Удачи!