+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 119

Тема: Литературный перевод

Древовидный режим

  1. #1
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    Цитата Сообщение от EKA Посмотреть сообщение
    А у Вас разве нет знакомых,которые играют на музыкальных инструментах,поют песни для друзей и в кругу семьи?
    Не все из них знают иностранные языки,а песни зарубежных авторов нравятся многим.
    Так что Вы предлагаете им в таком случае : писать иностранные слова русскими буквами и пытаться спеть их на ломаном языке оригинала,а для того ,чтобы было понятно о чём поют всем раздать листочки с переводом этой песни на русский язык,который не соответствует музыке?
    Я ничего никому не предлагаю, не нужно за меня ничего додумывать.
    Насчет знакомых: был я как-то на слете астрономов, пели там под гитару(даже под две гитары), пели в основном песни, написанные на русском языке, в основном, бардовские, но спели еще и песню Nightwish "Sleeping sun"(на английском), кто был заинтересован, тот слова знал
    В итоге, оказывается, это не "страдающие исполнители", а просто любители сыграть на гитаре...


  2. #2
    Новичок EKA на пути к лучшему
    Регистрация
    06.04.2010
    Адрес
    Московская область
    Сообщений
    11
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    Цитата Сообщение от Leo Посмотреть сообщение
    Я ничего никому не предлагаю, не нужно за меня ничего додумывать.
    Насчет знакомых: был я как-то на слете астрономов, пели там под гитару(даже под две гитары), пели в основном песни, написанные на русском языке, в основном, бардовские, но спели еще и песню Nightwish "Sleeping sun"(на английском), кто был заинтересован, тот слова знал
    В итоге, оказывается, это не "страдающие исполнители", а просто любители сыграть на гитаре...
    В таком случае зачем заниматься переводом?
    Пусть все заинтересованные учат язык и знают слова.

  3. #3
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    Вот именно, хотите петь - учите слова и пойте.
    А перевод нужен для того, чтобы понять, о чем в песне поётся, в чем её смысл, об этом Ольга-Лиса уже упоминала.


  4. #4
    Новичок EKA на пути к лучшему
    Регистрация
    06.04.2010
    Адрес
    Московская область
    Сообщений
    11
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    Может Вы подскажете сайты где слова иностранных песен русскими буквами написаны,а то не всегда понятно как петь

    Хотя,может быть,лучше так перевести песню,чтобы она и на русском языке сохранила смысл,который хотел выразить автор, и в то же время соответствовала музыке?

  5. #5
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    Цитата Сообщение от EKA Посмотреть сообщение
    Может Вы подскажете сайты где слова иностранных песен русскими буквами написаны,а то не всегда понятно как петь

    Хотя,может быть,лучше так перевести песню,чтобы она и на русском языке сохранила смысл,который хотел выразить автор, и в то же время соответствовала музыке?
    Тяжеловато, чтоб все и сразу...
    Вы серьезно насчет иностранных песен русскими буквами? Я обычно на слух воспринимаю, не всё, конечно, сразу понятно, но всегда же можно посмотреть текст оригинала.
    Я уверен, начальных знаний, в основном английского, должно хватить, все-таки, не боги горшки обжигают


  6. #6
    Новичок EKA на пути к лучшему
    Регистрация
    06.04.2010
    Адрес
    Московская область
    Сообщений
    11
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    У разных людей разная способность к восприятию иностранных языков.
    Я когда писала про тексты иностранных песен русскими буквами ,то вспоминала своего знакомого.Мы посещали одну группу изучения английского языка.Он прекрасно играет на гитаре и поёт,но английский давался ему очень непросто(он так и не продвинулся дальше начального уровня) и ему было удобнее воспринимать иностранные слова в русском написании...

    Я воспринимаю английский язык как очень простой для понимания и мне хочется совершенствоваться в его изучении.
    Мне доставляет удовольствие переводить песни так,чтоб их можно было петь,сохранив их содержание,конечно .

    Если выбирать на каком языке исполнить песню,то я предпочту песню иностранного автора в переводе на русский язык.Если нет возможности предварительно взять несколько уроков,то мне будет комфортнее избежать демонстрации своего не самого лучшего произношения.

  7. #7
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80876

    По умолчанию Re: Литературный перевод.

    А у меня произношение неплохое, но зато медведь потоптался и попрыгал на ухе :d. Всегда полезно узнавать что-то новое. Что ж, удачи вам в ваших изысканиях.


+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения