А я думаю, что "вчера (то есть - то самое спасительное укрытие от житейских бурь) внезапно ушло")
А я думаю, что "вчера (то есть - то самое спасительное укрытие от житейских бурь) внезапно ушло")
When I open my mouth I'm so brutally honest...
Val, это "натолкну на мысль" делается просто: напиши про эту строчку в "Ошибки на сайте")
When I open my mouth I'm so brutally honest...
Теперь напишу после обсуждения, а то сомневалась. Вон их, переводов, скоко. А я - одна.
"Путешествие в тысячу ли начинается с одного шага" (древнекитайская мудрость).
When I open my mouth I'm so brutally honest...
В предыдущем своем посте глупость какую-то написал, по смыслу действительно, должно быть что-то вроде "Вчерашний день вдруг ушел"
Я вот как бы добавила к построчному переводу на сайте.
Вместо
Неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше,
Надо мной нависла тень,
О, вчера настало так внезапно
Вдруг, Внезапно,Неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше,
Тень (????прошлого) нависла надо мной
О, "вчера" пришло ко мне вдруг, внезапно, неожиданно
Можно и другими словами, но нужно же построчно.
Так и тянет: О, вчера напомнило о себе вдруг.
Чего то пишу, не подумав хорошо. Сложное место, как по-русски...
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Дописано. Подумала-придумала.
a shadow =тень и т.п. - не понятно.
Может быть shadow = 2) а) что-л. грустное, неприятное; депрессия, уныние
Вдруг, Внезапно,Неожиданно я стал уже не тем, кем был раньше,
Сейчас( , когда) я подавлен и разбит.
О, "вчера" пришло ко мне вдруг, внезапно, неожиданно.
Последний раз редактировалось Val; 22.04.2010 в 21:19.