Ох, а уж сколько моих переводов Вконтакте Я бы наверное давно обогатилась на компенсациях....
Я вообще случайно наткнулась. Не очень умный человек прорекламировал переводы в группе, где я сама состою :d А специально там наверное невозможно что-то отыскать.
Val
Зачем остальных обижать? У juzy свои интересы, здесь - свои. Мне лично тоже безразлично, кто и куда мои переводы тащит, но в мании величия, мне кажется, не стоит людей обвинять.
Владелец авторских прав имеет исключительные права на исполнение или выдачу разрешения на подготовку производных работ, основанных на работе, защищённой авторскими правами.
Обрати внимание, в публикуемых мной в моём ЖЖ переводах "Растаманских народных сказок" я всегда ставлю значок копирайта - потому что мои переводы одобрил лично автор, Дмитрий Гайдук... и даже дал мне разрешение на распространение их в англоязычном мире. А на этом форуме я копирайтов не ставлю, так как не имею на это права.
Последний раз редактировалось juzy; 26.01.2010 в 22:44.
Дело тут совсем не в мании величия. Мои переводы далеки от идеала, мне не хочется, чтобы они "расползались" по интернету, пусть даже под чужим именем. Хочется сразу обвинять - ради бога