Schönen Dank! Es ist immer gut einem guten Vorbild zu folgen
Schönen Dank! Es ist immer gut einem guten Vorbild zu folgen
Leider, dass die Spezialsymbole die Form der Abfahrt der Übersetzungen nicht unterstützt
Es ist wirklich Schade. Doch ist es kein großes Problem – bei der Redaktion werden die Spezialsymbole manuell hinzugefügt. Es kann scheinen etwas unbequem zu sein, doch wenn man daran gewöhnt ist, macht man das sogar mit Spaß. Also, lassen Sie den Kopf nicht hängen!
Последний раз редактировалось Ольга; 25.03.2010 в 00:00. Причина: Ein Fehler in der Redewendung
Meines Erachtens, es soll ein wenig langweilig sein
Im Schwedischen ist sehr viel die Spezialsymbole - die Kreise, des Bindestriches...
Ich wünsche ein paar Lieder mit schwedisch übersetzen - Sie können allen aufstellen richtig später?
Ja, das kann ich zweifellos Zwar werden es nur jene Symbole sein, die im Dreamweaver (das ist ein Komputerprogramm) repräsentiert sind. Die restlichen werden einfach durch übliche Buchstaben ersetzt Können Sie gut Schwedisch? Sind Sie ein Polyglot wie manche Leute hier?
Ich habe inzwischen die Redewendungen des modernen Deutsch überlesen (die Sie und die anderen Forumbesucher hinterlassen haben) - das ist ein Denkanstoss und die Möglichkeit für einen seine Rede zu bereichern. Schönen Dank dafür
Je nachdem von dessen das Wissen der Zahl der Sprachen des Menschen kann man als der Polyglott nennen Ich weiß das Schwedische genug um die nicht allzu literarischen-beladenen Texte zu übersetzen und sich auf dem Lebensbedingungen zu umgehen
Meiner Meinung nach, das Schwedische eine der schönsten Sprachen in der Welt... gewiß, nach dem Deutschen
Последний раз редактировалось Mickushka; 30.03.2010 в 22:59.
So interessant! Für mich ist Schwedisch eher eine exotische Sprache Wo haben Sie Schwedish erlernt? Selbst oder an der Universität?
Hi, die Deutschen haben Dialekten, was das Sleng angeht ist mir nicht bekant in der Form , die , die Engländer haben. Oder die Russen. Natürlich es gibt schimpf Wörter, aber das macht kein Sleng aus. Aber wie ich sehe es ist sowieso nicht von bedeutung .
Ich studierte das Deutsche 5 Jahre, aber ich erinnere mich nichts
IT IS OUR ROAD TO THE END OF LIFE
Я использую в конце предложения тчк или
Не всегда понятны выражения ,словосочетания со словами sonst,behandelt..
Кто знает подскажите,заранее спасибо всем:-)