Ja, Mickushka, du hast recht: isländische Sprache tönt anders als schwedische und reicher im literarischen Plan! Denn zwischen den west- und ostskandinawischen Sprachen gibt es bestimmte Unterschiede in der Grammatik und dem Wortschatz. Und überhaupt, ich meine, jede einzelne Sprache hat ihre besondere Zeichen, obschon es so interessant ist, die Ähnlichkeiten zwischen verwandten Sprachen zu finden! Und so ist das Erlernen einer neuen Sprache nicht besonders schwierig.
Sag mir bitte, Mickushka, kennst/studierst du irgendwelche slawische Sprache (mit Ausnahme des Russisch)?