Ха-ха, "общежитие" - это "казино" :d
Ха-ха, "общежитие" - это "казино" :d
И немножко хулиганства:
juicioso - серьёзный
hojuela - блинчик
huesos - кости (мясные)
hueva - икра (рыбья)
huevo - яйцо
¡huy! - ой!
потом ещё добавлю)
Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 09.05.2010 в 21:17.
When I open my mouth I'm so brutally honest...
Можно дополнить: "hojuelas para miñeta" - блинчики для внучки, насколько я помню!hojuela - блинчик
Žyvie Biełaruś (Жыве Беларусь)! Long live Belarus! Niech żyje Białoruś! Es lebe Belarus! Ať žije Bělorusko!
Это так только читается, а пишется - mi nieta (моя внучка)
When I open my mouth I'm so brutally honest...