+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 32

Тема: Испанский сленг и многое другое)

Древовидный режим

  1. #1
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    Немножко пословиц и поговорок:
    El hijo de la gata ratones mata. - Яблоко от яблони недалеко падает (букв. "Сын кошки убивает крыс".
    Oir campanas y no saber dónde - слышать звон и не знать, где он.
    Saber es poder. - Знание - сила.
    No es oro todo lo que reluce. - Не всё то золото, что блестит.
    A lo hecho, pecho. - Назвался груздем, полезай в кузов.
    La modestia adorna al hombre. - Скромность украшает человека.
    Palabra a bala suelta no tiene vuelta. - Слово не воробей, вылетит - не поймаешь.
    Del dicho al hecho hay mucho trecho. - Обещанного три года ждут.
    Segun es la voz es el eco. - Как аукнется, так и откликнется.
    El que da lo que tiene no está obligado a dar más. - Чем богаты, тем и рады.
    Quien tema a los lobos, no vaya al monte. - Волков бояться, в лес не ходить.
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 20.03.2010 в 13:14.
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  2. #2
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    Не сленг, но тоже пригодится.
    Дни недели: lunes (пн), martes (вт), miércoles (ср), jueves (чт), viernes (пт), sábado (сб), domingo (вс).
    Месяцы: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre.
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  3. #3
    Новичок elizabeth2492 на пути к лучшему
    Регистрация
    26.03.2010
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    а кто нибудь знает какие-нибудь милые словечки на испанском ,которыми ласково можно обозвать человека?)

  4. #4
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    elizabeth2492, Вам в буквальном смысле или в переносном? (и смотря к кому обращаться)
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  5. #5
    Новичок elizabeth2492 на пути к лучшему
    Регистрация
    26.03.2010
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    к молодому человеку)
    или хотя бы какие нибудь уменьшительно-ласкательные от всяких там животных )
    в испанском есть вообще такие слова? может есть правила образования? я его только начала учить
    ещё интересно как имя можно видоизменить! тоже на уменьшительно-ласкательное . Марио например

  6. #6
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    Ну, если навскидку - querido (дорогой; любимый), mi amor (любовь моя), mi sol (моё солнце), mi corazón (сердце моё; любимый), mi alma (душа моя), mi vida (жизнь моя), mi angel (мой ангел)...
    А уменьшительные образуются с -ito: gatito (котёнок, от gato - кот), pajarito (птичка, от pájaro - птица) и т. п.
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 03.04.2010 в 13:34.
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  7. #7
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Испанский сленг и многое другое)

    "Ложные друзья переводчика" в испанском языке:

    americano — гражданин любой страны Северной, Южной или Центральной Америки (а не только гражданин США - norteamericano, estadounidense, а иногда и презрительное gringo).
    colectivo (Лат. Ам.) — автобус, а не коллектив.
    compromiso — не только компромисс, а (гораздо чаще) обязательство, помолвка.
    débil — слабый, (а не дебил).
    faro — не только фара автомобиля, а (гораздо чаще) — маяк.
    jornal — дневной заработок, а не журнал (revista).
    macho — самец (применительно к людям — «болван»), а не мачо (machote).
    marasmo — стагнация, упадок, депрессия (а в узко медицинской терминологии — алиментарный маразм), но не маразм в общеупотребительном смысле — demencia.
    papa (Лат. Ам.) — картошка (а не папа — papá)
    parada — остановка автобуса или трамвая, (а не парад — desfile).
    pena — боль, мучение, наказание, (а не пена — espuma; ср. пеня).
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения