Немножко пословиц и поговорок:
El hijo de la gata ratones mata. - Яблоко от яблони недалеко падает (букв. "Сын кошки убивает крыс".
Oir campanas y no saber dónde - слышать звон и не знать, где он.
Saber es poder. - Знание - сила.
No es oro todo lo que reluce. - Не всё то золото, что блестит.
A lo hecho, pecho. - Назвался груздем, полезай в кузов.
La modestia adorna al hombre. - Скромность украшает человека.
Palabra a bala suelta no tiene vuelta. - Слово не воробей, вылетит - не поймаешь.
Del dicho al hecho hay mucho trecho. - Обещанного три года ждут.
Segun es la voz es el eco. - Как аукнется, так и откликнется.
El que da lo que tiene no está obligado a dar más. - Чем богаты, тем и рады.
Quien tema a los lobos, no vaya al monte. - Волков бояться, в лес не ходить.