Владимир Лифшиц "Грустная шутка"
Час придет, и я умру,
И меня не будет.
Будет солнце поутру,
А меня не будет.
Будет свет и будет тьма,
Будет лето и зима,
Будут кошки и дома,
А меня не будет.
Но явлений череда,
Знаю, бесконечна,
И когда-нибудь сюда
Я вернусь, конечно.
Тех же атомов набор
В сочетанье прежнем.
Будет тот же самый взор,
Как и прежде, нежным.
Так же буду жить в Москве,
Те же видеть лица.
Те же мысли в голове
Станут копошиться.
Те же самые грехи
Совершу привычно.
Те же самые стихи
Напишу вторично.
Ничего судьба моя
В прошлом не забудет.
Тем же самым буду я...
А меня не будет.
--------------------------------------------------------------------
A Sad Joke
Time will come and I will die
There’ll be me no longer
In the morn the sun will rise
There’ll be me no longer
There’ll be dark and there’ll be light
Summertime, wintertime
Cats and houses will survive
There’ll be me no longer
But I know the run of things
Is forever endless
And one day, I do believe
I return to this place
The same set of primal cells
In the same straight order
And the tender look would tell
Of things it told before then
Still in Moscow I would live
Meet the usual fellows
And the same ideas you see
In my head would bellow
And habitual sins I might
Be again committing
My verse for the second time
Might again be written
Nothing would my fate forget
Which it has recorded
I would be an I again…
There’ll be me no longer
Владимир Лифшиц "Дедушка Дик" Исходник - "перевод" несуществующего английского поэта, выдуманного В. Лифшицем
Мой дедушка Дик
Был славный старик.
Храню до сих пор его трубки.
Был смел он и прям,
И очень упрям,
И в спорах не шел на уступки.
Мой дедушка Дик
Силен был, как бык,
бранился, как шкипер на баке.
Был дока старик -
Мой дедушка Дик -
В работе, в попойке и в драке.
Однажды в обед
Скончался мой дед,
Со стула свалился без звука.
Везуч был старик -
Мой дедушка Дик, -
Чего уж не скажешь про внука.
-------------------------------------------------------------
Grandfather Dick
My grandfather Dick
A jolly old creak
I still keep his pipes in my house
He was brave and straight
A real bullet-head
He never drew back in them rows
My grandfather Dick
As tough as a stick
He swore like a fore-standing master
He was highly skilled
My grandfather Dick
For labour, for fight and for buster
But then came the day
The old passed away
He silently fell off his chair
Was lucky indeed
My grandfather Dick
You can’t say the same ‘bout his heir