+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 140

Тема: Перевод стихов

Древовидный режим

  1. #1
    Новичок ladasim на пути к лучшему
    Регистрация
    14.03.2016
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Перевод стихов

    анненский
    Я жизни не боюсь. Своим бодрящим шумом. Она дает гореть, дает светиться думам. Тревога, а не мысль растет в безлюдной мгле, и холодно цветам ночами в хрустале. Но в праздности моей рассеяны мгновенья, когда мучительно душе прикосновенье, и я дрожу средь вас, дрожу за свой покой, как спичку на ветру загородив рукой... Пусть это только миг... В тот миг меня не трогай, я ощупью иду тогда своей дорогой... Мой взгляд, рассеянный в молчанье заприметь. И не мешай другим вокруг меня шуметь. Так лучше. Только бы меня не замечали. В туман, может быть, и творческой печали

  2. #2
    Новичок Meralinka на пути к лучшему Аватар для Meralinka
    Регистрация
    17.04.2016
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Перевод стихов

    Здравствуйте уважаемые переводчики!)
    Хочу обратиться к вам за помощью! Занимаюсь посткроссингом и хочу отправить одному адресату стих, но нигде в интернете нет перевода выбранного мной стихотворения Бальмонта "Верьте мне, обманутые люди"(

    Константин Бальмонт

    Верьте мне, обманутые люди,
    Я, как вы, ходил по всем путям.
    Наша жизнь есть чудо в вечном Чуде,
    Наша жизнь — и здесь, и вечно там.

    Я знаком с безмерностью страданий,
    Я узнал, где правда, где обман.
    Яркий ужас наших испытаний
    Нам не для насмешки плоской дан.

    Верьте мне, неверящие братья,
    Вы меня поймёте через день.
    Нашей вольной жизни нет проклятья,
    Мы избрали сами светотень.

    Мы избрали Зло как путь познанья,
    И законом сделали борьбу.
    Уходя в тяжёлое изгнанье,
    Мы живём, чтоб кончить жизнь в гробу.

    Но когда с застывшими чертами,
    Мёртвые, торжественно мы спим,
    Он, Незримый, дышит рядом с нами,
    И, молясь, беседуем мы с Ним.

    И душе таинственно понятно
    В этот миг беседы роковой,
    Что в пути, пройдённом безвозвратно,
    Рок её был выбран ей самой.

    Но, стремясь, греша, страдая, плача,
    Дух наш вольный был всегда храним.
    Жизнь была решённая задача,
    Смерть пришла — как радость встречи с Ним.

    Ответ в лс

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения