Показано с 1 по 15 из 140

Тема: Перевод стихов

Древовидный режим

  1. #16
    Новичок STAJOR на пути к лучшему
    Регистрация
    18.02.2012
    Адрес
    СПб область
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Перевод стихов

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Да это всего-то 10-15 минут дела!
    По доброму завидую Вашему и Julie P таланту! Для Вас это, как у нас говорят "дело техники" или, как говорят некоторые Ваши коллеги "ремесло, не стоящее внимания". А я и по-русски так не смогу: как говорит один корифей "рожденный ползать, летать не может". Приходится обращаться за помощью к Высоко Парящим (это не про Вас ).
    Есть небольшое пожелание к переводу песни. "Таежная речка" не вписывается в канву. Ведь дело происходит не в Сибири, а в Англии, где нет тайги. Так же хотелось бы, чтобы была учтена детская специфика восприятия песни. Может быть не хватает теплоты, романтичности и т.п. Пожалуйста, Джузи, приложите еще немного вдохновенных усилий.
    Последний раз редактировалось STAJOR; 18.05.2012 в 13:45.

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения