Цитата Сообщение от STAJOR Посмотреть сообщение
"Таежная речка" не вписывается в канву. Ведь дело происходит не в Сибири, а в Англии, где нет тайги.
Выражение "over (the) yonder" означает "где-то далеко, в тридевятом царстве" и часто используется в сказках. Так что речка тут ни при чём, и детям сказочные выражения явно понравятся.
Цитата Сообщение от STAJOR Посмотреть сообщение
Так же хотелось бы, чтобы была учтена детская специфика восприятия песни. Может быть не хватает теплоты, романтичности и т.п.
В таком случае chemistry нужно заменить на destiny. Chemistry в данном случае - это очень взрослое (хотя и всё ещё приличное) слово, обозначающее неосознанное сексуальное влечение друг к другу, а destiny - это просто Судьба.