Привет!
заметила по приведенным ссылкам, что у каждого переводчика есть свой id-номер. Как можно узнать свой?
Имею ввиду не на форуме, а на amalgama-lab.com
Привет!
заметила по приведенным ссылкам, что у каждого переводчика есть свой id-номер. Как можно узнать свой?
Имею ввиду не на форуме, а на amalgama-lab.com
Здравствуйте!
Около 2-ух недель назад отправлял Вам перевод песни Jason Derulo - The other side. Хотелось бы узнать судьбу перевода. Я новичок и не знаю как происходит процедура модерации.
Спасибо!
Здравствуйте,
в начале июня я отправляла пару переводов песен Queens of the Stone Age и стихотворный перевод песни Селин Дион Celle Qui M'a Tout Appris. Можно узнать, что с ними стало?
Здравствуйте. Хотелось бы узнать судьбу поэтических переводов песен Pretty Maids - Sad To See You Suffer и Pretty Maids - Wasted, отправленных мной довольно-таки давно.
Добрый день!
Отправляла через форму эквиритмический перевод песни Адриано Челентано и Клаудии Мори "Пай пай пай". Какова его судьба? Надо ли продублировать еще раз?
После первоначального размещения перевод был по ошибке удалён. Размещён повторно.
Спасибо!
А можно еще в опубликованном переводе Криса де Бурга (Куда б я ни шел) поставить звездочку, что он эквиритмический? ) я забыла ее в форме отправки поставить.
Последний раз редактировалось Sol; 16.07.2013 в 17:32.
Здравствуйте. около месяца назад отправляла вам переводы песен группы Dúné:
No Speed
Dry Lips
Get It, Get It
Heiress Of Valentina
Remember
Wanted Out
Let's Spend The Night Together
The World Is Where We're Heading
Bring Me Back
Everybody Fights The Lust
хотелось бы узнать их состояние.
Ой. После Криса де Бурга, в котором забыла поставить звездочку, что он эквиритмический, отправила еще два перевода и опять забыла поставить звездочки, что они поэтические. Отправлять заново?
Здравствуйте. Чуть меньше месяца назад отправлял перевод Falling in Reverse - Game Over, и уже позже Falling in Reverse - Bad Girls Club, Anti-Flag - Emigre и Blink 182 - Man Overboard. Очень интересует их судьба.
Здравствуйте. Очень, очень долгое время не появлялся на этом сайте и ничего не переводил, а теперь появилась возможность. Проблема в том, что я удалил свой адрес электронной почты, и теперь у меня новый e-mail. Могу я отправлять переводы под своим же именем (Михаил из Зеленодольска) с новым e-mail? Меня это волнует, потому что мои набранные баллы за переводы могут сгореть.
P.S. Ещё раз говорю, что меня очень давно здесь не было, поэтому если я написал сообщение не в той теме, то извините.
Ответ в ЛС
Здравствуйте. Интересует будет ли опубликован перевода песни Five Finger Death Punch - Succubus (Hate me), он был отправлен дня 4 назад.
Перевод размещен
Здравствуйте.
В песне Anti-Nowhere League - So What
http://www.amalgama-lab.com/songs/a/...e/so_what.html
мой перевод строчки "I've had speed" - "Нюхал спид", был заменён на "Нюхал кокс", что неверно, так как спид к кокаину никакого отношения не имеет. Прошу исправить. Можно добавить примечание к слову "спид" - "Слэнговое название амфетаминов".
Мне бы хотелось узнать, сколько времени должно пройти, чтобы перевод опубликовали на сайте? Я разместила сегодня утром перевод песни Say My Name группы Within Temptation (на сайте уже есть один ее перевод, но он неточный, многие фразы не соответствуют оригиналу), но он не отображается почему-то даже слева, в столбике с проверенными и непроверенными сегодняшними переводами.
Перевод размещён
Последний раз редактировалось Ольга; 27.07.2013 в 00:38.