+ Ответить в теме
Страница 9 из 93
ПерваяПервая ... 7 8 9 10 11 19 59 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 121 по 135 из 1386

Тема: Ваши переводы на сайте

  1. #121
    Местный Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Monica репутация неоспорима Аватар для Monica
    Регистрация
    24.02.2010
    Адрес
    Кишинев, Молдавия
    Сообщений
    115
    Вес репутации
    14635

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Скажите пожалуйста,я отправила 2 песни Blaxy girls(Dear mama,Save the world) и одну Luis Campos(Una noche mas) почему они не на сайте?

  2. #122
    Пользователь Savior на пути к лучшему Аватар для Savior
    Регистрация
    19.04.2010
    Адрес
    Смоленск
    Сообщений
    56
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Уважаемые модераторы, в сообщении с текстом песни 30 seconds to mars, если я не ошибаюсь, каждый куплет переведен на английский с языка на котором говорят тибетские монахи (простите, я не знаю этот язык), это я так, на заметку, чтобы вы не путались)
    И еще: мне не важно, будет ли там моё имя или нет, мне участие в конкурсе и рейтинги не нужны) это даже не я переводил.
    Спасибо за внимание)
    Последний раз редактировалось Savior; 08.07.2010 в 15:17.

  3. #123
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Цитата Сообщение от Savior Посмотреть сообщение
    Уважаемые модераторы, в сообщении с текстом песни 30 seconds to mars, если я не ошибаюсь, каждый куплет переведен на английский с языка на котором говорят тибетские монахи (простите, я не знаю этот язык), это я так, на заметку, чтобы вы не путались)
    И еще: мне не важно, будет ли там моё имя или нет, мне участие в конкурсе и рейтинги не нужны) это даже не я переводил.
    Спасибо за внимание)
    Размещение данного перевода невозможно.
    Одно из требований к переводу - уникальность (перевод не должен быть размещен на каком-либо Интернет-сайте).
    Последний раз редактировалось Julie P; 08.07.2010 в 21:24.

  4. #124
    Пользователь Savior на пути к лучшему Аватар для Savior
    Регистрация
    19.04.2010
    Адрес
    Смоленск
    Сообщений
    56
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Да мне не нужны участие в конкурсе, призы и рейтинги. Я хочу чтобы перевод был просто размещен на сайте, это возможно?

  5. #125
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Julie P репутация неоспорима Аватар для Julie P
    Регистрация
    21.02.2010
    Сообщений
    1,014
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Savior, вне зависимости от вашего желания / нежелания принимать участие в конкурсах,
    требование, предъявляемое к переводам, размещаемым на сайте,
    остается прежним. Они не должны быть опубликованы где-то еще.
    Последний раз редактировалось Julie P; 08.07.2010 в 21:27.

  6. #126
    Пользователь Savior на пути к лучшему Аватар для Savior
    Регистрация
    19.04.2010
    Адрес
    Смоленск
    Сообщений
    56
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Что ж, ясно, спасибо за пояснение.

  7. #127
    Новичок Элина Шпальченко на пути к лучшему Аватар для Элина Шпальченко
    Регистрация
    26.06.2010
    Адрес
    Россия, Краснодар
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    Молодцы вы, ребята!
    У меня есть свой любимчик-переводчик песен групп Linking Park и Nickelback. ++++Я бы ему каждый месяц баллы в конкурсах начисляла, если бы можно было))))
    А мне лично в различных социальных сетях люди каждый день пишут со слова благодарности за мои переводы. Это, конечно мне приятно, но и еще говорит о популярности сайта "Амальгама". Сколько людей сюда приходит!!!)))
    Paint your town red!

  8. #128
    Новичок Ринат на пути к лучшему
    Регистрация
    16.09.2010
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    Всем привет!

    1. Вопрос к администрации. То ли 2, то ли 3 дня назад я отправлял перевод песни Brandon Flowers - Swallow it и не совсем понятно как посмотреть статус размещения перевода, придет ли подтверждающее письмо на ящик?

    Ваш перевод выложен: http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...wallow_it.html

    2. Также у вас на сайте имеется ошибка, две ссылки на одного и того же певца Brandon Flowers и Brandon Flower
    http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...crossfire.html
    http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...crossfire.html

    Ошибка исправлена.
    Последний раз редактировалось Ольга; 16.09.2010 в 21:06.

  9. #129
    Новичок Milady di Carini на пути к лучшему
    Регистрация
    16.09.2010
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Привет))) Я тут новенькая, еще не разобралась... Подскажите, приходит ли уведомление на ящик, когда переводы добавляются, и примерно через какое время после отправки)? Sorry, если не туда пишу, просто нигде не могу найти) Спасибо)))


    Ответ в ЛС
    Последний раз редактировалось Julie P; 16.09.2010 в 21:17. Причина: Перемещено

  10. #130
    Пользователь Nika на пути к лучшему Аватар для Nika
    Регистрация
    01.01.2010
    Адрес
    Баку
    Сообщений
    61
    Вес репутации
    192

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    1. Kristian Leontiou - Hanging
    2. Kristian Leontiou - The Years Move on
    3. Michael Jackson - Earth Song
    4. Rob Thomas - Streetcorner Symphony
    5. Adam Lambert - Is Anybody Listening
    6. Rob Thomas - Someday
    7. Kristian Leontiou - Homecoming
    Последний раз редактировалось Nika; 12.01.2011 в 14:42.
    Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьет.

  11. #131
    Новичок Freeman на пути к лучшему Аватар для Freeman
    Регистрация
    21.09.2010
    Адрес
    Воронеж
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    Здравствуйте. Я ещё новичок в данном проекте, и, конечно, не знаком со всеми его правилами (даже не уверен в том ли топике размещаю данное сообщение). Но хотелось бы узнать, по какой причине количество заработанных мною балов за прошедший вечер было уменьшено почти на полторы сотни. Спасибо.

  12. #132
    Пользователь Nika на пути к лучшему Аватар для Nika
    Регистрация
    01.01.2010
    Адрес
    Баку
    Сообщений
    61
    Вес репутации
    192

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте

    Всем привет! Я на прошлой неделе подала заявку на размещение перевода песни Роба Томаса Someday, но его до сих пор нет...разместите его пожалуйста в ближайшие дни
    Заранее спасибо

    Перемещено
    Последний раз редактировалось Julie P; 22.09.2010 в 00:38.
    Добро обязательно победит зло. Поставит на колени и зверски убьет.

  13. #133
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    Цитата Сообщение от Freeman Посмотреть сообщение
    Здравствуйте. Я ещё новичок в данном проекте, и, конечно, не знаком со всеми его правилами (даже не уверен в том ли топике размещаю данное сообщение). Но хотелось бы узнать, по какой причине количество заработанных мною балов за прошедший вечер было уменьшено почти на полторы сотни. Спасибо.
    Здравствуйте, Freeman!
    Общее количество баллов было снижено по причине наличия в переводах ошибок, которые были обнаружены при повторной проверке. К сожалению, изначально по недосмотру одного из редакторов переводы были одобрены и оценены практически в неизменном виде. Если Вас интересуют конкретные разъяснения по ошибкам, продолжим общение в личке. С уважением

  14. #134
    Местный Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Максим репутация неоспорима Аватар для Максим
    Регистрация
    23.09.2010
    Адрес
    56.008, 92.872
    Сообщений
    202
    Вес репутации
    65597

    По умолчанию

    Здравствуйте! А нельзя ли как-то оспорить редакторскую правку, внесенную в перевод, если с ней не согласен? В предложенном мной оригинале в спорном месте явной речевой, стилистической, или любой иной ошибки не было. К тому же, раз уж перевод был а) стихотворный, и б) сделанный так, чтобы песню можно было _петь_ на русском, редакторский вариант губит оба начинания на корню... Спорный момент - последняя строка второго куплета песни the cure - all kinds of stuff...
    Спасибо!)))

    О, кстати, и не заметил сразу! В последней строке первого куплета редактор тоже внес правку. И редактор при этом допустил смысловую (фактическую) ошибку. Это обидно, так как имя там все ж таки стоит моё.
    Последний раз редактировалось Julie P; 23.09.2010 в 06:10.

  15. #135
    Местный Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима
    Регистрация
    28.09.2009
    Сообщений
    1,168
    Вес репутации
    47234

    По умолчанию Re: Ваши переводы на сайте.

    Цитата Сообщение от Максим Посмотреть сообщение
    О, кстати, и не заметил сразу! В последней строке первого куплета редактор тоже внес правку. И редактор при этом допустил смысловую (фактическую) ошибку. Это обидно, так как имя там все ж таки стоит моё.
    Там по смыслу правильно. А какой был ваш вариант изначальный?

+ Ответить в теме
Страница 9 из 93
ПерваяПервая ... 7 8 9 10 11 19 59 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения