Fall Out Boy
20 Dollar Nose Bleed
Coffee's for Closers
Lullaby
Pavlove
She's My Winona
The (Shipped) Gold Standard
Tiffany Blews
W.A.M.S.
West Coast Smoker
Fall Out Boy
20 Dollar Nose Bleed
Coffee's for Closers
Lullaby
Pavlove
She's My Winona
The (Shipped) Gold Standard
Tiffany Blews
W.A.M.S.
West Coast Smoker
Сайт все больше и больше радует новыми функциями!
dаниил
Кстати да, действительно радует) В этой теме необходимость отпала, зато каждый может просмотреть все переводы определенного автора.
A redneck f*cker from Jacksonville. (c)
Мне вот интересно: у кого больше всех переводов? Я своим трем рад, а у людей по 50 Сколько мне еще работать, чтобы попасть в топ-10? Неплохо бы сделать Таблицу Героев :d
Мало нас, оптимистов... Ой, плохо это совсем...
Санька-оптимист, а ты как Dan_UndeaD переводи всем желающим и будешь первым.
А у вторых по счету переводов такой приятной функции нету.
А я много переводов отправила на сайт, но видимо плохой с меня переводчик потому что их я не находила пока что опубликованными.
Зато моей радости не было предела, когда появился все-таки один мой перевод Cinema Bizarre - Toyz.
Буду стараться, возможно, когда-нибудь на этом сайте появятся еще мои переводы
А сайт мне очень нравится - я столько переводов любимых песен здесь нашла
а подкажите!плиз как правильно эпиляцию подавать?))
Dan_Undead, ситуация с участием zhenya описана выше на этой же странице.
P.S. А почему Вы решили, что это "она", а не "он" - из-за "эпиляции"?
Ольга-Лиса
Не знаю, по стилю скорее) Если ошибся, буду приносить извинения))
А что с ситуацией? На одном-единственном переводе авторство не подписали? Так там скорее всего более половины ошибочного текста было, иначе этого не делают.
A redneck f*cker from Jacksonville. (c)
Нет, я имела в виду, что там про апелляцию написано - Вы же вроде об этом спрашивали.
ахахах
ето он)
точней я -он
да правильна я ошибся
апелляция)
Вот, я так и знала, что Вы - "он"! Ни одна женщина не отнесётся так небрежно к слову "эпиляция" !