+ Ответить в теме
Страница 124 из 181
ПерваяПервая ... 24 74 114 122 123 124 125 126 134 174 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,846 по 1,860 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

  1. #1846
    Пользователь Anaid Clandestine на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    70
    Вес репутации
    192

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Исправьте, пожалуйста, строчку в моем переводе http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...ine/p_o_w.html на следующую:

    No voice to scream or shout - Нет больше голоса

    Исправлено

  2. #1847
    Пользователь Anaid Clandestine на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    70
    Вес репутации
    192

    По умолчанию

    http://www.amalgama-lab.com/songs/p/...ry/erised.html

    Исправления в оригинале и в переводе:

    Stuck down at the bottom of the orange cylindrical state of mind - Застрявший на дне оранжевого цилиндрического состояния сознания (имеется в виду оранжевый флакон для таблеток).
    Release me from this plane - Сбросьте меня с этого самолёта.
    A life to live; a sedative under the skin - Жизнь, чтобы жить; седативное средство под кожей.
    to collect the debt we sow - чтобы взыскать долг, который мы сеем.
    Command her seas of the blood in me - Command disease of the body and mind - Контролируй болезнь тела и духа.
    Simply ready for the life that awaits your lead - Просто готов к жизни, которая ждёт твоей инициативы.

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/slipknot/snuff.html

    Поправки:

    My smile was taken long ago - Я давно уже разучился улыбаться.

    I think I made it very clear. - Думаю, я ясно выразился.

    It took the Death of Hope to let you go - Чтобы тебя отпустить, мне пришлось убить надежду.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 01.08.2013 в 23:12.

  3. #1848
    Пользователь Anaid Clandestine на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    70
    Вес репутации
    192

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...about_now.html

    You gotta get behind the wheel - Ты должен сесть за руль (где полежать? что за бред, товарищ?)
    Down for the count - Time for the count

    restless - беспокойный
    faithful - верный

    Don't be scared to breathe

    Believe for that reason - The leaves fall like reasons
    'Till dreams are just paint dark and grey - 'Til dreams are just fade dark and grey

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 02.08.2013 в 21:55.

  4. #1849
    Новичок greenfinchh на пути к лучшему
    Регистрация
    29.07.2013
    Сообщений
    13
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Добрый день! Внесите, пожалуйста, пару поправок в мои переводы.

    Здесь: http://www.amalgama-lab.com/songs/r/...auty_mark.html

    And I do have your red face and long hands - И твое легко краснеющее лицо и длинные пальцы.

    Пожалуйста, не пишите только "красное" лицо, поскольку это навевает какие-то алкоголические ассоциации, не имеющие ни малейшего отношения к песне и изображенной в ней даме.

    Здесь: http://www.amalgama-lab.com/songs/r/...t/jericho.html

    And get behind this here canon covered in lace / Covered in lace - исправить перевод на:
    И вооружиться каноном, переплетенным в кружева, / Переплетенным в кружева.

    Я только сейчас заметила, что там не "cannon" (пушка), а "canon" (канон).

    В этой же песне, пожалуйста, замените текст сноски на следующий ()

    Исправлено
    Последний раз редактировалось greenfinchh; 12.08.2013 в 19:13.

  5. #1850
    Местный Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Аватар для Влад Arachnid
    Регистрация
    11.12.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    383
    Вес репутации
    25359

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Эта песня ошибочно принята за творчество группы Three Days Grace и во многом из-за вокала их бывшего вокалиста Адама Гонтье. А на самом деле эта песня написана группой Apocalyptica совместно с Адамом и перевод уже есть на сайте.

    Пруф:
    http://en.wikipedia.org/wiki/I_Don%2...yptica_song%29

    Спасибо! Перевод из директории Three Days Grace удалён. Тем более, что по ошибке был одобрен плагиат...
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.08.2013 в 12:03.
    Atrasta Nal Tunsha - Да отыщете вы во тьме всегда свой путь

  6. #1851
    Новичок vladlat на пути к лучшему
    Регистрация
    25.03.2013
    Сообщений
    7
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/a/...el_summer.html
    Берём лицензионный CD диск "ACE OF BASE. FLOWERS" 557 691-2 01, берём прилагающуюся к диску брошюрку, открываем страницу 03 и что же видим? Оказывается текст припева на Вашем сайте написан НЕПРАВИЛЬНО!
    А вот текст с диска и брошюры (английский):

    [....]

    Исправлено
    Последний раз редактировалось vladlat; 08.08.2013 в 20:04.

  7. #1852
    Новичок Lady grotesk на пути к лучшему Аватар для Lady grotesk
    Регистрация
    26.07.2013
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re:

    Название песни Джейн Доу поясняется в сноске, как "нарицательное обозначение истца в судебном процессе"(хотя, вообще-то, это анонимный истец), но есть другое значение, Джейн Доу - это еще и неопознанный труп женщины. В данном случае, я думаю, имелось в виду второе. http://www.amalgama-lab.com/songs/w/.../jane_doe.html
    Вот еще песня с таким же названием, снова ошибочно поясненным: http://www.amalgama-lab.com/songs/n/.../jane_doe.html . Написано, что Джейн Доу - псевдоним девушки Песня начинается словами "Jane Doe, I don't even know you", значит,имеется в виду аноним.

    Спасибо! Примечания исправлены
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.08.2013 в 12:05.

  8. #1853
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    186

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/v/...ool_vibes.html

    В названии группы опечатка. Перевод нужно отнести к группе Vanilla Ninja c двумя ll.

    http://www.amalgama-lab.com/songs/a/alam_tam/

    Также опечатка в названии исполнителя. Это песня относится к Alan Tan.

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 12.08.2013 в 17:36.

  9. #1854
    Новичок Revan на пути к лучшему
    Регистрация
    08.07.2013
    Сообщений
    15
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте.
    Просьба исправить в песне Bon Jovi - Summertime измененные редактором строки припева
    Top down ain't nothing but time - Если присмотреться, это просто время года
    на
    Top down ain't nothing but time - Если присмотреться, это не просто время года
    т.к. "it's nothing but" переводится как "не что иное, как", но при двойном отрицании "it's not nothing but" смысл меняется на противоположный.

    Исправлено не будет, ибо правильно.
    It's nothing but = It ain't nothing but, смысл не меняется.
    Данная тенденция не нова, и использование двойного отрицания в английском уже повсеместно (как в неформальном языке, так и в литературе).


    ОК, как скажете Но тогда меняется смысл предыдущей части фразы - "Top down". Значение будет не "Если присмотреться", а "Глядя свысока, не присматриваясь".

    Также просьба восстановить параллельность в следующих переводах:
    Bon Jovi - Joey
    Bon Jovi - Old Habits Die Hard
    Bon Jovi - Say It Isn't So
    Pretty Maids - Infinity
    Pretty Maids - Old Enough To Know

    И указать, что перевод песни Aerosmith - Street Jesus является поэтическим (эквиритмическим). Возможно, тут я сам забыл поставить "галочку"


    Исправлено
    Последний раз редактировалось Revan; 20.08.2013 в 04:24.

  10. #1855
    Пользователь Demonix на пути к лучшему
    Регистрация
    21.04.2012
    Сообщений
    43
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/f/...s_hate_me.html
    Нерабочая ссылка в названии.
    Succubus (Hate Me) (оригинал Five Finger Death Punch)
    Суккуб (Ненавидь меня) {1}

    Третья ссылка поясняет два термина, которые находятся на разных строках, помимо этого, ссылка, также как и первая, не отображается.
    (You can have the high roads;
    (Ты можешь обходиться без нападок (3);
    I'll take the lows, disguise the frailty)
    Я же буду использовать любые методы (3), скрою слабость)

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 12.08.2013 в 17:27.

  11. #1856
    Новичок greenfinchh на пути к лучшему
    Регистрация
    29.07.2013
    Сообщений
    13
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте! Будьте так добры, поправьте еще кое-что.

    Здесь: http://www.amalgama-lab.com/songs/t/...t_my_mind.html

    1) In short, I am both the bag and the boxing glove – Короче говоря, я и груша, и боксерская перчатка
    [bag = punching bag – боксерская груша]
    2) A finger pointing at the other one that says I – Палец, указывающий на слова: [В общем, там смысл такой, что татуировка в виде пальца указывает на другую татуировку, в виде надписи]
    3) Do you ever even think of me? – Ты хоть иногда думаешь обо мне?

    Здесь: http://www.amalgama-lab.com/songs/s/..._children.html
    Замените, пожалуйста, полностью текст сноски (он был написан мной, но длинно и не по делу) на следующий:
    [....]

    Исправлено

  12. #1857
    Новичок darksdn на пути к лучшему
    Регистрация
    13.08.2013
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re:

    Ребят, не знаю куда написать, поэтому пишу тут
    У группы Skillet есть песня Salvation, но на Амальгаме текст не верный, соответственно и перевод не корректный.
    вот оригинал:

    ...

    Been out from under who I am
    and who I wanna be
    Held you tightly in my hand
    While we ungraveling Скорее всего, правильно всё-таки "unraveling"
    ...

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.08.2013 в 12:21.

  13. #1858
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте. В мой перевод 311 - Come original закралась ошибка из-за опечатки в оригинале
    http://www.amalgama-lab.com/songs/3/..._original.html

    Hip-hop beats and punk guitar and
    Deadly on the mic and the one SA

    Соответственно перевод:
    Хип-хоп битами, и панк-гитарой и
    Великолепным у микрофона, и неповторимым Эс-эйем.

    (SA - это диджей группы)

    Исправлено

  14. #1859
    Пользователь Anaid Clandestine на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    70
    Вес репутации
    192

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/d/.../into_you.html

    You'll always be the one to catch me
    when I fall into you

    Тут как бы игра слов... "Ты всегда будешь единственной, кто меня поймает, когда я упаду" и дальше припев

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 18.08.2013 в 20:43.

  15. #1860
    Новичок Revan на пути к лучшему
    Регистрация
    08.07.2013
    Сообщений
    15
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re:

    Здравствуйте!
    Прошу внести в перевод песни Dream Evil - Children of the Night следующие три строчки:

    Night is falling
    Feel the darkness closing in
    There is no way out of here

    Наступает ночь,
    Я чувствую, как тьма сгущается вокруг.
    Отсюда нет выхода.

    Английский вариант в тексте присутствует, необходимо добавить русский.
    Также добавить пропущенный припев, чтобы восстановить параллельность. Видимо, редакторы нашли более полный вариант текста, за что им отдельная благодарность.

    В поэтическом варианте перевода Aerosmith - Street Jesus просьба исправить первую строку (она слилась с именем автора перевода).
    Заранее спасибо!

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Revan; 20.08.2013 в 10:23.

+ Ответить в теме
Страница 124 из 181
ПерваяПервая ... 24 74 114 122 123 124 125 126 134 174 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения