+ Ответить в теме
Страница 160 из 181
ПерваяПервая ... 60 110 150 158 159 160 161 162 170 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 2,386 по 2,400 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

  1. #2386
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    186

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...mon_lover.html
    Снова вопрос по поводу перевода названия.
    Почему бы не перевести Демон-любовник как в оригинальном тексте. Там слова "мой" нигде нет.
    Исправьте, пожалуйста.
    Спасибо.

    В художественном переводе допускаются подобные замены, тем более это обращение к тому, под чьими чарами находится лирическая героиня. И да, "искуситель" - человеческое слово для понятия "демон-любовник". Дословность не всегда уместна.
    Последний раз редактировалось Ольга; 21.07.2016 в 18:53.

  2. #2387
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18083

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Вы уверены, что строка I let you inside and you let me fat the hang верна?

    Ольга, здравствуйте! Вообще на слух идеально подходит, но тут есть нюанс, Серябкина же автор песен группы и что на русском, что на английском она часто делает ляпы. Я читал комментарии иностранцев на этот счет, они замечают, что в английском она в некоторых местах промахивается.

  3. #2388
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Уважаемая администрация, недавно начал снова переводить. Переводы появляются на сайте но не отображаются в моём списке переводов (старые отображаются, новые нет).

    Ваши переводы появятся в списке после просчёта сайтмэпа, весь список отобразится, возможно, только ближе к концу конкурсов.
    Последний раз редактировалось Ольга; 21.07.2016 в 18:49.

  4. #2389
    Новичок Witchhunter на пути к лучшему
    Регистрация
    13.04.2012
    Сообщений
    28
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...l/gabriel.html

    Я бы предложил "Габриэль" заменить на "Гавриил" и писать "него"/"нему" с заглавной, песня же об ангеле (на это намекает клип и фраза про два крыла).
    В варианте с Габриэлем тут получаются стенания девочки-подростка о каком-то парне бисексуале, который не может выбрать между ней и каким-то мужиком.
    Если заменяем на Гавриил и проставляем заглавные, становится понятно, что речь об ангеле Гаврииле и боге.

    Спасибо! Частично исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 21.07.2016 в 19:03.

  5. #2390
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Witchhunter Посмотреть сообщение
    http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...l/gabriel.html

    Я бы предложил "Габриэль" заменить на "Гавриил" и писать "него"/"нему" с заглавной, песня же об ангеле (на это намекает клип и фраза про два крыла).
    В варианте с Габриэлем тут получаются стенания девочки-подростка о каком-то парне бисексуале, который не может выбрать между ней и каким-то мужиком.
    Если заменяем на Гавриил и проставляем заглавные, становится понятно, что речь об ангеле Гаврииле и боге.
    А на эти фразы как реагировать?
    Si l'amour vient de là-haut, sauras-tu faire un choix? Oh oh
    Tu sais fuir, tu meurs, la fièvre dans le sang

    Да и Гавриил повыше простого ангела, как-то непочтительно так в тексте к нему обращаться., да и если углубиться в религию, то для меня неубедительна Ваша интерпретация текста.
    Понапишут авторы черте чего из потока сознания, а мы вынуждены измышляться на разные лады.

  6. #2391
    Новичок Witchhunter на пути к лучшему
    Регистрация
    13.04.2012
    Сообщений
    28
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
    А на эти фразы как реагировать?
    Si l'amour vient de là-haut, sauras-tu faire un choix? Oh oh
    Tu sais fuir, tu meurs, la fièvre dans le sang

    Да и Гавриил повыше простого ангела, как-то непочтительно так в тексте к нему обращаться., да и если углубиться в религию, то для меня неубедительна Ваша интерпретация текста.
    Так а как эти строки противоречат?) Эту "любовь сверху" вполне можно понять как, опять же, выбор между любовью к богу и к лирической героине.
    Я главным образом полагаюсь на:
    1) plaisir brûle sa peau, les deux ailes en avant;
    2) Mon ange en qui je crois;
    3) клип.

    Во, есть интервью с певицей:
    CIF : Revenons à « Gabriel », que signifie les paroles « Es-tu fait pour lui ? Es-tu fait pour moi ? » s'il ne s'agit pas d'homosexualité ?
    NB : De Dieu, je parle de Dieu ! Je suis très religieuse. Mais évidemment, ce que j'aime dans une chanson c'est qu'on puisse se l'accaparer et s'en faire sa propre histoire. « Gabriel » a été écrite dans cet esprit, il peut y avoir plusieurs sens.

    Понапишут авторы черте чего из потока сознания, а мы вынуждены измышляться на разные лады.
    А вот тут сложно не согласиться)

  7. #2392
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    186

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Не совсем согласованные предложения:
    http://www.amalgama-lab.com/songs/v/venom/voyeur.html
    You meet some strange people in this place.- Ты встретишь странных людей в этом месте
    http://www.amalgama-lab.com/songs/o/otep/sepsis.html
    Said the serpent to the snake
    You were shit when I found you
    Сказала змея змию:
    Ты был дер*мом, когда я нашла тебя
    Исправьте, пожалуйста.

  8. #2393
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32343

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ну, и "smells like victory" это всё-таки "пахнет победой", а не "я чувствую победу". По-русски так звучит даже лучше.

  9. #2394
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    186

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Не в этом дело.
    В первом случае, не согласовано число, во втором-род.
    "Пахнет победой" тоже исправьте, пожалуйста.
    Последний раз редактировалось Lisbet; 01.08.2016 в 15:23.

  10. #2395
    Новичок сильно важно на пути к лучшему
    Регистрация
    26.07.2016
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re:

    Случайно наткнулась на перевод песни ELO на этом сайте, когда искала оригинальный текст.
    Вот ссылка на такой оригинал: https://www.youtube.com/watch?v=HgINRgjP96M . Текст - в аннотации к видео. (В своем комментарии я сделала 5 маленьких исправлений.) А вот текст (английский), с которого сделан перевод, размещенный на этом сайте: http://www.amalgama-lab.com/songs/e/...no_return.html

    Прочтите - ведь это абракадабра. Если записываешь иностранный текст на слух, используй высококачественную запись (чтобы было хорошо слышно!). А лучше поищи текст в сети, хотя бы на YouTube, там многие музыкальные видео делают со словами. И уж после этого прослушай (с текстом перед глазами) песню несколько раз, чтобы не ошибиться. Чтобы потом не краснеть.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 03.08.2016 в 21:45.

  11. #2396
    Новичок Ormuz на пути к лучшему
    Регистрация
    19.01.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...ly_deeply.html съехали строчки перевода, или это только у меня...?

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 03.08.2016 в 21:15.

  12. #2397
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18083

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте, а почему такой дилетантский перевод одобрен и подтвержден как качественный? Есть ли возможность как-то исправить ситуацию?

    Спасибо! Перевод подправлен
    Последний раз редактировалось Ольга; 04.08.2016 в 18:15.

  13. #2398
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18083

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ольга, а исправьте пожалуйста в том же переводе несколько ошибок:

    Перед "WOO" вставьте эту строчку - To the bass sound.

    В этой строке
    Looking fire in the spot

    В этих строках:
    Cuz I'm in love with your toys / And I'm in love with your toys

  14. #2399
    Новичок 5_romans на пути к лучшему
    Регистрация
    09.08.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Добрый день!
    У вас на сайте 2 исполнителя находятся в качестве одного http://www.amalgama-lab.com/songs/o/omnia/
    Песни Bones, For the First Time относятся к диджею Omnia, а I Don't Speak Human, Morrigan, Witches’ Brew к фолк группе Omnia.

  15. #2400
    Новичок MML на пути к лучшему
    Регистрация
    26.07.2016
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Судя по https://en.wikipedia.org/wiki/No_Mercy_(pop_band ) http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...y/missing.html "was a cover version of Everything but the Girl's 1994 hit" . Так что оригинал не no_mercy

+ Ответить в теме
Страница 160 из 181
ПерваяПервая ... 60 110 150 158 159 160 161 162 170 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения