+ Ответить в теме
Страница 29 из 181
ПерваяПервая ... 19 27 28 29 30 31 39 79 129 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 421 по 435 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

  1. #421
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Исправлено

  2. #422
    Пользователь Anaid Clandestine на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    70
    Вес репутации
    193

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Исправьте, пожалуйста, в песне Valentine's Day группы Linkin Park куплет:

    My insides all turn to ash, so slow
    And the waves inside collide, so cold
    A black winter blew away, from sight
    And how the darkness over days, that night

    на правильный:

    My insides are turned to ash so slow
    And blew away as I collapsed so cold
    A black wind took them away from sight
    And held the darkness over day that night

    И далее, где повторяются эти слова...

  3. #423
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Спасибо! Исправлено: http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...ine_s_day.html

    А также с некоторым запозаднием ответ также на Ваш пост:

    http://www.amalgama-lab.com/songs/d/...ary_world.html
    Последний раз редактировалось Ольга; 30.03.2010 в 13:14.

  4. #424
    Новичок Die Bonbon на пути к лучшему Аватар для Die Bonbon
    Регистрация
    09.01.2010
    Сообщений
    17
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Добрый день!

    В разделе переводов Рианны есть перевод песни "Silly Boy". Однако эту песню исполняет Eva Simons. Исправьте, пожалуйста.
    Спасибо)

  5. #425
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Спасибо! Исправлено:

    http://www.amalgama-lab.com/songs/e/...silly_boy.html

  6. #426
    Местный Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Аватар для Mickushka
    Регистрация
    07.11.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    989
    Вес репутации
    52232

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Mickushka Посмотреть сообщение
    У исполнителя Muse каким-то образом оказалась песня Rammstein Herzeleid... Исправьте, пожалуйста...
    Опять меня никто не заметил... Может, всё-таки исправите?

  7. #427
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Действительно не заметила но ничего личного
    Исправлено:

    http://www.amalgama-lab.com/songs/r/...herzeleid.html

  8. #428
    Местный Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Аватар для Mickushka
    Регистрация
    07.11.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    989
    Вес репутации
    52232

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ошибка не песенная, соригинальничаю
    На странице, посвящённой пятилетию Амальгамы, в слове "иностранная литература" двойная "н", что противоречит правилам орфографии

  9. #429
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36447

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Mickushka Посмотреть сообщение
    Ошибка не песенная, соригинальничаю
    На странице, посвящённой пятилетию Амальгамы, в слове "иностранная литература" двойная "н", что противоречит правилам орфографии
    эээ, ты о чем сейчас? где в словосочетании "иностранная литература" ошибка?
    IT IS OUR ROAD TO THE END OF LIFE
    Я использую в конце предложения тчк или

  10. #430
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80875

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Там сейчас написано "литература на инностранном языке"...)


  11. #431
    Новичок lidia на пути к лучшему
    Регистрация
    05.04.2010
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    может, я обращаюсь не по адресу, но если эту ветку читают админы, хотелось бы спросить, почему "знак качества" стоит под переводом, правильность которого (как мне кажется) никто не проверял? Мне интересно, если я, "случайный прохожий", хочу узнать перевод песни, почему я читаю перевод, сделанный человеком, который явно не силен в немецкой грамматике? Короче говоря, я возмущена переводом песни LaFee "Sterben für dich" и мне интересно, как можно отредактировать перевод, который, видимо, уже прошел отборочный тур и оказался "лучшим".

  12. #432
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Mickushka Посмотреть сообщение
    Ошибка не песенная, соригинальничаю
    На странице, посвящённой пятилетию Амальгамы, в слове "иностранная литература" двойная "н", что противоречит правилам орфографии
    К сожалению, и такое бывает Исправлено!

    Цитата Сообщение от lidia Посмотреть сообщение
    может, я обращаюсь не по адресу, но если эту ветку читают админы, хотелось бы спросить, почему "знак качества" стоит под переводом, правильность которого (как мне кажется) никто не проверял? Мне интересно, если я, "случайный прохожий", хочу узнать перевод песни, почему я читаю перевод, сделанный человеком, который явно не силен в немецкой грамматике? Короче говоря, я возмущена переводом песни LaFee "Sterben für dich" и мне интересно, как можно отредактировать перевод, который, видимо, уже прошел отборочный тур и оказался "лучшим".
    Это, конечно, не имеет никакого значения, но данный перевод был выложен до 29 октября 2009 года, когда были открыты конкурсы, поэтому "лучшим" он нигде не становился. Вероятнее всего, его никто не проверял, т.к. в течение нескольких месяцев 2007 - начала 2008 года по объективным причинам переводы посетителей выкладывались без проверки. И мы по сей день не можем до конца избавиться от недоработок того периода. "Знак качества" - да, стоял по этой причине неоправданно.
    Теперь ошибки исправлены: http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...fuer_dich.html
    Последний раз редактировалось Ольга; 05.04.2010 в 15:39.

  13. #433
    Новичок lidia на пути к лучшему
    Регистрация
    05.04.2010
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ольга, простите великодушно, но именно об этом переводе я и говорю =)
    Я спрашивала о том, можно ли выслать куда-нибудь свою версию перевода? Очень бы хотелось помочь развитию сайта, а не встречать подобные ошибки. Впервые увидев этот перевод, я улыбнулась, прочтя одно только название) Любой германист знает, что "für" переводится не только как "для", но и "за". (Я бы умерла ради/за тебя, но не как не ДЛЯ тебя!) ну и все в таком духе..

    п.с. ой. да, текст отредактирован все тем же переводчиком. прошу прощения. стало лучше)
    но все же, если встречаешь неудобоваримый перевод, можно "подать апелляцию"? =)
    Последний раз редактировалось lidia; 05.04.2010 в 16:10. Причина: невнимательность)

  14. #434
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36447

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от lidia Посмотреть сообщение
    Ольга, простите великодушно, но именно об этом переводе я и говорю =)
    Я спрашивала о том, можно ли выслать куда-нибудь свою версию перевода? Очень бы хотелось помочь развитию сайта, а не встречать подобные ошибки. Впервые увидев этот перевод, я улыбнулась, прочтя одно только название) Любой германист знает, что "für" переводится не только как "для", но и "за". (Я бы умерла ради/за тебя, но не как не ДЛЯ тебя!) ну и все в таком духе..

    п.с. ой. да, текст отредактирован все там же переводчиком. прошу прощения. стало лучше)
    но все же, если встречаешь неудобоваримый перевод, можно "подать апелляцию"? =)

    Запросто) просто присылаешь свою версию перевода, если он окажется лучше, то его заменят или разместят вторым переводом
    IT IS OUR ROAD TO THE END OF LIFE
    Я использую в конце предложения тчк или

  15. #435
    Новичок LastDream на пути к лучшему
    Регистрация
    26.01.2010
    Сообщений
    2
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте.
    Нашла ошибку в тексте Plazma - Mystery.
    У Вас написано:
    Set the demons on fire
    Do you best – you win

    На самом деле там:
    Do your best to win.
    Перевод, соответственно, тоже меняется.

    И еще мне слегка, хм... некрасивым показался перевод второго четверостишия. Думаю, более правильным будет:
    Кто-то вошел в историю,
    Уже вошел в историю
    , а дальше вроде бы правильно.

+ Ответить в теме
Страница 29 из 181
ПерваяПервая ... 19 27 28 29 30 31 39 79 129 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения