Это и это - Молчание ягнят; Это - Рокки; Это - 1408; Это, это и это - Подводная братва; Это - Кошмар перед Рождеством; Это - Особо опасен.
Ещё - 78 Violet и Aly & AJ - одна и та же группа, Aly & AJ - их первое название, теперь они - 78 Violet, хотя более известны под первым названием - надо тогда, наверное, сделать, чтобы списки песен в обоих "директориях" были одинаковыми...
Там ещё мой предыдущий пост про Игги Попа не забудьте, пожалуйста.
И в моём списке переводов - Abba - The Way Old Friends Do - 2 раза повторяется, объедините, пожалуйста.
Здравствуйте. Пишу о песне Fort Minor - 100 Degrees, перевод которой как занявшей одно из 5 высших мест в голосовании с 16 по 22 августа 2010 года, по моему мнению, должен был уже появиться на сайте, однако он отсутствует. Проконтролируйте и, будьте добры, объясните ситуацию с этим переводом.
Простите за длинные посты, за тщательность, за повторения, я просто пытаюсь сделать речь понятнее, а результат качественнее, не подумайте, что считаю Вас неспособными понять сразу.
И спасибо за внимание.
http://www.amalgama-lab.com/songs/j/...pez/adios.html
сам текст:
A hablar de tantas cosas que nunca quisiste oirme
и в переводе должно быть "ты"
"У тебя никогда не было времени". не было=>нет
не уверен, но возможно:
Y no me dejas ni tan solo la esperanza переводится как "ты не оставляешь мне никакой надежды".
Модераторам.
А можно создать тему на сайте: "Проверка ошибок", потому что иногда встречаешься с переводом, который тебе кажется не совсем верным, но он может им быть, поэтому писать сразу в "Ошибки на сайте" не совсем логично.
http://www.amalgama-lab.com/songs/n/...ue_hablar.html
Исправьте пожалуйста в названии песни, в слове màs, графическое ударение, то есть más, а также добавьте его во все остальные строчках в припеве - Y no hay nada mas que hablar. Спасибо.
Это и это - Молчание ягнят; Это - Рокки; Это - 1408; Это, это и это - Подводная братва; Это - Кошмар перед Рождеством; Это - Особо опасен.
Ещё - 78 Violet и Aly & AJ - одна и та же группа, Aly & AJ - их первое название, теперь они - 78 Violet, хотя более известны под первым названием - надо тогда, наверное, сделать, чтобы списки песен в обоих "директориях" были одинаковыми...
Там ещё мой предыдущий пост про Игги Попа не забудьте, пожалуйста.
И в моём списке переводов - Abba - The Way Old Friends Do - 2 раза повторяется, объедините, пожалуйста.
Катерина:
1) приведенные Вами переводы в раздел коллекции переводов добавим в ближайшее время. Желательно писать об добавлении саундтреков на почту;
2) ошибка с группой Iggy Pop исправлена. Желательно подобные критические ошибки направлять на почту для более быстрого исправления;
3) Список Ваших переводов откорректирован;
4) С группой 78 Violet (Aly & AJ) несколько сложнее. Необходимо более подробное разбирательство. Возможно придется часть переводов оставить в директории старого названия Aly & AJ, а новые переводы добавлять в директорию 78 Violet.
С группой 78 Violet (Aly & AJ) несколько сложнее...
Да, там надо переводы песен которые были спеты до переименования в Aly & AJ оставить, остальные в 78 Violet перенести и потом следить, куда присланные переводы их песен поместить... Вот чем они думали, когда первое название придумывали! А может сделать списки одинаковые, ведь от смены названия суть не меняется, они же в том же составе остались, просто пометить про эту всю котавасию, что типа это одна и та же группа..? (Что время тратить на изучение творчества этой группы)) Всё равно, даже если переносить песни по "этапам их творческого пути" , надо пометку делать про названия, чтобы люди, кто этого не знает, не делали поспешных выводов, что нет некоторых переводов.
А почему про саундтреки на почту сообщать? Вам так удобнее? Просто тут можно ссылки вставить, в электронное письмо тоже, конечно, можно, но мне так больше нравится. Тем более я ни в коем случае не тороплю
P.S.: а саундтреками я с удовольствием займусь, мне понравилось На первое время из своих любимых фильмов гляну есть ли переводы на сайте и сообщу Кстати, всех призываю так делать - хорошо, что список саунтреков увеличивается
Последний раз редактировалось Scorpio; 08.09.2010 в 07:30.
Да, там надо переводы песен которые были спеты до переименования в Aly & AJ оставить, остальные в 78 Violet перенести и потом следить, куда присланные переводы их песен поместить... Вот чем они думали, когда первое название придумывали! А может сделать списки одинаковые, ведь от смены названия суть не меняется, они же в том же составе остались, просто пометить про эту всю котавасию, что типа это одна и та же группа..? (Что время тратить на изучение творчества этой группы)) Всё равно, даже если переносить песни по "этапам их творческого пути" , надо пометку делать про названия, чтобы люди, кто этого не знает, не делали поспешных выводов, что нет некоторых переводов.
А почему про саундтреки на почту сообщать? Вам так удобнее? Просто тут можно ссылки вставить, в электронное письмо тоже, конечно, можно, но мне так больше нравится. Тем более я ни в коем случае не тороплю
P.S.: а саундтреками я с удовольствием займусь, мне понравилось На первое время из своих любимых фильмов гляну есть ли переводы на сайте и сообщу Кстати, всех призываю так делать - хорошо, что список саунтреков увеличивается
Примечания для групп Aly & AJ и 78 Violet сделать необходимо, но это также необходимо и обдумать, так как указывать это в каждом переводе неудобно.
Почему на почту... Любые важные ошибки и дополнения для ускорения их исправления лучше отправлять на почту. Мониторинг форума производится с разной периодичностью, поэтому сообщения для нас могут временно потеряться в массе других сообщений. Если Вам удобнее, то используйте форум! Ничего страшного.