+ Ответить в теме
Страница 68 из 181
ПерваяПервая ... 18 58 66 67 68 69 70 78 118 168 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 1,006 по 1,020 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

  1. #1006
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13086

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Оперативно! Спасибо! =)))

    ещё нашла)
    В тексте песни Gregorian - All I Need есть такое четверостишье:

    He only had to go
    I wish I could let it go
    I know that I'm only one step away
    From turning around


    Первая строчка на самом деле такая - I'm here on the edge again. Ну и, соответственно, в переводе можно заменить на Опять я на краю стою (чтоб ритм не сбился).

    =) Исправлено

    p.s.: и ещё возник один вопрос насчет Gregorian. Во многих песнях с ними поёт певица Сара Брайтман. Из тех, что есть на сайте в разделе "Gregorian" это:
    1) Don't Give Up
    2) Joga
    3) Join Me
    4) Moment of Peace
    5) The Gift

    Надо ли их дублировать в раздел Sarah Brightman, или лучше всё оставить как есть?

    Думаю, лучше, если останется как есть )

    Хорошо =)))
    Последний раз редактировалось Julie P; 06.04.2011 в 19:01.
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  2. #1007
    Новичок lolkin на пути к лучшему
    Регистрация
    05.04.2011
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    вставлю свои 5 копеек :Р

    http://www.amalgama-lab.com/songs/t/...e/no_more.html
    7ая строчка

    But I can fight the fear Но я не могу сражаться со страхом.
    если на слух, то i can, следовательно ошибка в русской части.

    Исправлено

  3. #1008
    Новичок uchalinka на пути к лучшему
    Регистрация
    23.06.2009
    Адрес
    г. Учалы Башкортостан
    Сообщений
    14
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Прошу Вас, внесите правку в 60-ю строку перевода песни «Atlantia» Mägo de Oz!
    Что-то как-то неправильно я перевела эту 60-ю строчку)
    Исправьте, пожалуйста, "подкрашивается ностальгией и пудрится одиночеством" на "подкрашивается ностальгией и пудрится печалью". Так будет гораздо вернее! Спасибо!

    Исправлено

  4. #1009
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18082

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Nicole Scherzinger |Poison|

    1)So sick, ill-equipped, gonna stick to a stick
    I don't think that I can stop this
    Pick it up, let it drop, be my cup, stir it up
    Oh no, I'll never stop
    2)That power I got, you'll be mine when I strive, feel alive
    3)Cause tonight I need you clean
    My sexy little dirty scream, yeah, it's on
    And then I get you in my stream, play it hard to be extreme

    и исправьте пожалуйста в моем переводе, Kesha |Fuck Him He's A DJ| вместо the

    Исправлено

    Исправьте тут, пожалуйста

    Rihanna "That la la la"

    But ain't no need to hug so tightly
    When I don't look you took a chance
    I don't play those games, don't take me for a jokes

    Rihanna "Cold case love"

    So wake me up when it's over

    Rihanna "Breakin Dishes"

    "But I really don 't give a damn right now
    Но я действительно не выругаюсь сейчас."

    перевод неверный, должно быть что-то вроде "но сейчас мне всё равно!"

  5. #1010
    Местный Michael Tirentive на пути к лучшему
    Регистрация
    03.03.2011
    Адрес
    г. Зеленодольск
    Сообщений
    207
    Вес репутации
    206

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ошибка в моём переводе Selena Gomez & The Scene - Un Año sin Ver Llover (http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...er_llover.html)...

    В 3-ем куплете, я думаю, фраза
    Porque un día sin tí es como
    Un año sin ver llover...


    вместо год без тебя нужно написать день без тебя.
    Исправьте, пожалуйста.

    Исправлено

  6. #1011
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13086

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от MAVAS Посмотреть сообщение
    He only had to go
    I wish I could let it go
    I know that I'm only one step away
    From turning around


    Первая строчка на самом деле такая - I'm here on the edge again.
    В тексте песни оригинала Within Temptation - All I Need та же ошибка. И перевод этой строчки, соответственно, другой =)

    Исправлено
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  7. #1012
    Новичок You be killin em на пути к лучшему
    Регистрация
    14.03.2011
    Сообщений
    5
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от lolkin Посмотреть сообщение
    вставлю свои 5 копеек :Р

    http://www.amalgama-lab.com/songs/t/...e/no_more.html
    7ая строчка

    But I can fight the fear Но я не могу сражаться со страхом.
    Может, лучше побороть страх ?

  8. #1013
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36446

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от You be killin em Посмотреть сообщение
    Может, лучше побороть страх ?
    а можно еще я могу устоять перед страхом
    IT IS OUR ROAD TO THE END OF LIFE
    Я использую в конце предложения тчк или

  9. #1014
    Новичок niseimono на пути к лучшему
    Регистрация
    08.04.2011
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Песня Linkin Park - Figure.09 (Зарисовка №09)

    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...figure_09.html

    2 раза в тексте встречаются слова "I've let myself become you" и оба раза они переведены как "Я позволил тебе стать собой". Очевидно, что должно быть переведено как "Я позволил себе стать тобой".

    Исправлено

  10. #1015
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80874

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от JaySky Посмотреть сообщение
    а можно еще я могу устоять перед страхом
    Срочно в тему "Синонимы фраз"!

  11. #1016
    Новичок NEO на пути к лучшему
    Регистрация
    12.02.2011
    Сообщений
    3
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    В английском тексте песни Akon - Lonely в конце не хватает куплета. а перевод есть))

    Исправлено
    Последний раз редактировалось NEO; 09.04.2011 в 11:16.

  12. #1017
    Супер-модератор MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима MAVAS репутация неоспорима Аватар для MAVAS
    Регистрация
    26.10.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    324
    Вес репутации
    13086

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    На сайте в песне Evergrey - I'm Sorry есть некоторые неточности.
    В переводе в самом начале написаны слова "Прости меня", но к тексту песни слева они никак не относятся. Эту строчку надо убрать =)
    А в тексте песни строчку And we were happy until it came too close one day нужно поставить в первый, скажем так, куплет. Потому что в песне после этой строчки пауза, а потом уже начинается Suddenly I faced the truth of my dream... и так далее.

    =) И ещё надо добавить, что эта песня является кавером на песню певицы Dilba.

    Исправлено
    Последний раз редактировалось MAVAS; 09.04.2011 в 19:02.
    Чем глубже изучаешь иностранный язык, тем больше осознаёшь богатство и неповторимость своего родного

  13. #1018
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80874

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от NEO Посмотреть сообщение
    В английском тексте песни Akon - Lonely в конце не хватает куплета. а перевод есть))
    Блин, это магия!

    P.S. Сорри, не удержался.

  14. #1019
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18082

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    B.Spears 'He about to lose me' переведён и выложен на сайт дважды.
    http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...o_lose_me.html


    Исправлено.

  15. #1020
    Пользователь Сергей Долотов на пути к лучшему
    Регистрация
    27.09.2010
    Адрес
    Саратов
    Сообщений
    41
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    В переводе песни Evanescene - My Immortal название значится как "Моя бессмертная", хотя исполняет её девушка и соответственно должно быть "Мой бессмертный". Собственно, в тексте и во втором варианте перевода так и есть, думаю, здесь тоже надо бы исправить

+ Ответить в теме
Страница 68 из 181
ПерваяПервая ... 18 58 66 67 68 69 70 78 118 168 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения