+ Ответить в теме
Страница 9 из 181
ПерваяПервая ... 7 8 9 10 11 19 59 109 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 121 по 135 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

  1. #121
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36447

    По умолчанию Suababes - Hole in the head

    Ooh boy d'ya miss me like a hole in the head?
    Because I do boy
    And it's cool boy and

    Перевод размещенный на сайте

    Малыш, скучаешь ли ты по мне так, что жить неохота?
    Я – скучаю, малыш,
    И это здорово.

    Старенькая, но клевая песенка
    Но вот, мне кажется, правильный вариант

    У, детка, ты скучаешь по мне как по дырке в голове?
    Потому что я да (в понимании того, что она по нему скучает как по дырке в голове, а значит НЕ скучает)
    И это здорово (имеется ввиду, что здорово, что она НЕ скучает по нему)

    Правильно ли я понимаю? Если да, то тогда есть смысл поправить перевод

    Тема перемещена.
    Последний раз редактировалось Dan_UndeaD; 18.11.2009 в 12:08.

  2. #122
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Suababes - Hole in the head

    Типа "мне тебя не хватает, как рыбе зонтика"? Похоже на правду . Только, может, надо было в "Ошибки на сайте" об этом написать?

  3. #123
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36447

    По умолчанию Re: Suababes - Hole in the head

    там имеется ввиду грамматические ошибки) а это смысловая ошибка перевода не покатит Ctrl + Enter )))

  4. #124
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Suababes - Hole in the head

    Цитата Сообщение от JaySky Посмотреть сообщение
    У, детка, ты скучаешь по мне как по дырке в голове?
    Потому что я да (в понимании того, что она по нему скучает как по дырке в голове, а значит НЕ скучает)
    И это здорово (имеется ввиду, что здорово, что она НЕ скучает по нему)

    Правильно ли я понимаю? Если да, то тогда есть смысл поправить перевод
    Правильно. Как попу баян, как собаке пятая нога, как п...е будильник, наконец!

    - Да, я не хочу вас, - прокричала тогда мадам Каплун, подслушивавшая у дверей, и она взошла в стеклянную пристроечку, вся пылая, с волнующейся грудью, - я не хочу вас, Грач, как человек не хочет смерти; я не хочу вас, как невеста не хочет прыщей на голове.
    Последний раз редактировалось juzy; 17.11.2009 в 19:56.

  5. #125
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Suababes - Hole in the head

    Цитата Сообщение от JaySky Посмотреть сообщение
    там имеется ввиду грамматические ошибки)
    Не только грамматические.

  6. #126
    Пользователь Dima - это имя известно всем Dima - это имя известно всем
    Регистрация
    18.11.2009
    Сообщений
    34
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Можно вопрос это кто проверял, ладно про точность перевода, можно спорить долго, а литературную часть кто проверял???

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...verything.html

    - Когда я целую твои губы,

    Это что он маньяк, у него есть губы его девушки и он их целует... класс, прям расчлененнка какая-то учимся думать по-русски когда переводим
    - When I kiss your lips (Когда я целую тебя в губы) все просто понятно и ни какого криминала.

    Дальше.

    - По телу пробегает дрожь, биение сердца отзывается в висках
    Раскатами грома, а голова кружится,
    -И я чувствую всеми фибрами души, что я влюблен.

    Первая часть еще куда не шло, фиг с ним, но какие фибры души Вы имели ввиду??? Блин, песня о любви, а они такие термины, может медицинские еще возьмем??? "Выплеск адреналина в кровь, возбуждает сердечную мышцу сокращаться чаще, из-за этого дополнительный прилив крови к коре головного мозга, увеличивает давление, что вызывает головокружение, и астральное тело говорит мне что я влюблен" примерно так, а что все тоже самое, а нельзя быть проще???

    - I feel the rolling thunder to my fingertips (Я чувствую, как дрожь пробегает до кончиков пальцев)
    - And all the while my head is in a spin (А голова кружиться)
    - Deep within I'm in love. (И в глубине души, я понимаю, что влюблен)
    Ну примерно так и ни какого криминала
    Дальше там конечно еще разные не точности, но это можно было бы оставить на совести автора.

    И такого достаточно на этом сайте, не раз смотрел перевод вроде точный, а вот с литературной точки зрения кошмар.

    Дорвался наконец-то а то даже высказать некому.

  7. #127
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Почему же некому? Я вот почти всегда здесь.
    Итак, "я готова разделить Ваше горе, но по пунктам" . Во-первых: ну, во многом я с Вами согласна. Но довольно-таки устойчивые словосочетания "целую твои губы" и "всеми фибрами души" криминалом не считаю, они вполне позволительны. "Губы я алые целую, волосы белые как лён..." Или Вам и Владимир Кузьмин не угодил? Во-вторых, критика, конечно, конструктивная, но общий тон Вашего изложения кажется мне не слишком доброжелательным. Можете переводить лучше - прекрасно, я за Вас очень рада, но зачем людей обижать? С уважением, Ольга.

  8. #128
    Пользователь Dima - это имя известно всем Dima - это имя известно всем
    Регистрация
    18.11.2009
    Сообщений
    34
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Ольга-Лиса Посмотреть сообщение
    Почему же некому? Я вот почти всегда здесь.
    Итак, "я готова разделить Ваше горе, но по пунктам" . Во-первых: ну, во многом я с Вами согласна. Но довольно-таки устойчивые словосочетания "целую твои губы" и "всеми фибрами души" криминалом не считаю, они вполне позволительны. "Губы я алые целую, волосы белые как лён..." Или Вам и Владимир Кузьмин не угодил? Во-вторых, критика, конечно, конструктивная, но общий тон Вашего изложения кажется мне не слишком доброжелательным. Можете переводить лучше - прекрасно, я за Вас очень рада, но зачем людей обижать? С уважением, Ольга.
    Ну, тон можно и изменить, главное, что бы прислушивались... У Кузьмина фраза немного иная, "Губы я алые целую", здесь нет ссылки на объект отсутствует местоимение в частности, и по-этому это получается выражение так же как если бы было "Я целую алые губы" объект губы и нет уточнения чьи, т.е. нет разрыва с объектом, когда же вы делаете уточнение меняется немного смысл, "Я целую твои губы" получается, как бы губы отдельно от объекта... А "фибры души" это бред звучит тяжело для восприятия, а если мы уж говорим о любви то надо говорить проще, что бы людям понятнее было, в крайнем случае я так всегда перевожу, что бы было красиво просто и понятно, и не возникало дополнительных вопросов, конечно изначальный перевод теряется...
    А кого я обидел???

  9. #129
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50361

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ну, насчёт "тяжело-не тяжело для восприятия" спорить не буду, кому что, как говорится. Я вот надругательств над орфографией не выношу, что ж мне, без пулемёта не ходить? А по поводу "кого обидел" скажу так: если автор перевода отправил его на сайт, значит, посчитал вполне подходящим для этого. Кстати, "фибры души" я всегда воспринимала как что-то вроде струн, а не чего-то глубоко медицинского . Забота о качестве переводов - это очень хорошо, но прошу Вас, постарайтесь найти для критики более приемлемый тон. С уважением, Ольга.

  10. #130
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Дима не ограничивайтесь только этими сообщениями, критикуйте. Оставайтесь на форуме
    Всё в точку, я со всем согласна.
    Но только ведь будет как всегда:
    When worst comes to worst he ran away.

  11. #131
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Dima
    Ваш взгляд на то, как нужно переводить песни - не единственный, постарайтесь это уяснить. Кто-то переводит "красиво, просто и понятно", кто-то переводит иначе.
    Кстати, насколько Вы уверены, что Ваши переводы красивы и нравятся всем, м? Ещё не могу не упомянуть, что Вы сами пишете с грамматическими ошибками, критикуя литературность перевода.
    P.S. На самом деле, например, "???" в конце каждого предложения не являются хорошим тоном. Если Вы читали предшествующие посты, люди предъявляют претензии обычно намного спокойнее. А в Вашем случае Ваше же слово "дорвался" очень подходит, как я вижу пока что.
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  12. #132
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    "???" выражает эмоции!!!!!!!!!!!!!!!!...!

    Всё же просто. Переводы Димы в студию.
    А я/мы покритику(ю/ем).
    Убежал...(((
    Последний раз редактировалось Val; 18.11.2009 в 18:59.

  13. #133
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Dan_UndeaD репутация неоспорима Аватар для Dan_UndeaD
    Регистрация
    04.02.2009
    Адрес
    Екатеринбург
    Сообщений
    572
    Вес репутации
    19776

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Val
    "???" и т.п. не есть хороший тон) Но - учить и критиковать никого в этом смысле не собираюсь, не думайте, это только мой взгляд.
    Жаль, да, что исчез... Человек из потока тех, кто не выдерживает пары ответов? Не хотелось бы так думать.
    И насчёт "переводов в студию" - мысль, точнее, лучше ссылки на них)
    A redneck f*cker from Jacksonville. (c)

  14. #134
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36447

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    а в моем понимании " я целую твои губы" можно спокойно расценить так, я целую твой носик, я целую твои щечки и я целую твои губки! Это значит, что он не ее целует, а целует отдельные части ее тела! Он сосредоточен на ее губах, он думает только о них! Ему сильно нравятся именно ее губы и именно их он целует))) И это тоже правильно с другой стороны! Не вижу никакого криминала! Русский язык очень богат в этом отношении))))

  15. #135
    Администратор сайта Лингво-лаборатории Амальгама Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Аватар для Admin
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщений
    353
    Вес репутации
    10

    Сообщение

    Dima, за критику спасибо. Если есть какие-либо замечания, то желательно сделать их более рекомендательными, так как в настоящее время перевод не содержит ошибок. Сталкиваясь с сотней переводов ежедневно, мы выбираем золотую середину, не пропуская для коррекции совсем плохие переводы, а те, что более-менее, проходят серьезный разбор полётов. Какие-то недочеты могут пропускаться из-за количества обработки. Это сделано в целях удовлетворения спроса на переводы среди пользователей. При этом проверку проходит КАЖДЫЙ текст - ручная модерация.

    Для повышения качества введен конкурс, надеемся в будущем его только приятно усовершенствовать.

    Проект создан для пользователей и при огромной поддержке и помощи этих пользователей. Предъявлять ошибки в виде каких-либо претензий смысла не имеет.

    Цитата Сообщение от jaysky Посмотреть сообщение
    а в моем понимании " я целую твои губы" можно спокойно расценить так, я целую твой носик, я целую твои щечки и я целую твои губки! Это значит, что он не ее целует, а целует отдельные части ее тела! Он сосредоточен на ее губах, он думает только о них! Ему сильно нравятся именно ее губы и именно их он целует))) И это тоже правильно с другой стороны! Не вижу никакого криминала! Русский язык очень богат в этом отношении))))
    Здесь не то, что нет криминала, это вообще является применимым выражением ) Перефразировать красивее наверное можно, а сделать это настолько искуссно, что даже хочется читать любой перевод, а не только перевод любимой песни, могут не так много авторов.

    Данный перевод имеет право на существование!

+ Ответить в теме
Страница 9 из 181
ПерваяПервая ... 7 8 9 10 11 19 59 109 ... ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения