Оу, тут такую ошибку нашел))) Вместо фотографии группы "Poets Of The Fall" фотка Апоптигмы Берзерк:
http://www.amalgama-lab.com/songs/p/poets_of_the_fall/
Вобщем, советую разместить у группы Poets Of The Fall эти фотографии:
Большая:
Миниатюра:
Последний раз редактировалось Dаниил; 13.02.2009 в 12:42.
А фотки исполнителей кинуть?
Internet Explorer - это такая программа от Microsoft, предназначенная для того, чтобы зайти на сайт opera.com и скачать себе браузер
Это даже не ошибка, но мне хочится что бы люди поняли весь смысл песни.
В песни Placebo - meds http://www.amalgama-lab.com/songs/p/placebo/meds.html есть слова:
I was confused by the birds and the bees
Я был сбит с толку птицами и пчелами
Просто фразой "the birds and the bees" родители обьясняють детям о сексе, ну и все что связано с появлениями детей на свет.
Полное название песни гр. The Pussycat Dolls - How Many Times How Many Lies, Исправьте, пожалуйста.
В переводе песни Britney Spears Phonography я забыл написАть одну строчку...
Вот здесь:
[2-ой куплет:]
Я сделаю все, что ты скажешь,
Но я не расскажу тебе о моих планах на тебя,
Ты будешь на связи долго, ты ведь понимаешь,
Вот так мы это сделаем, мистер Телефонный Собеседник
[Предприпев:]
И мне не стыдно, я не хочу извиняться,
Я погружена в свой мобильный,
Мне нравится мой блютуз,
Пуговицы расстегнуты,
Мне нужен хэндс фри
И я дам волю своей фантазии,
Включаю свой рингтон,
Оставайся на связи,
Детка, мы можем говорить всю ночь.
[Припев:]
Давай поговорим о биологии,
Представь, что ты рядом со мной,
Телефонная связь,
Давай, говори со мной, так сексуально,
Только проверь, что линия свободна,
Это должно остаться тайной, только между нами.
Фонография, фонография,
Давай, говори! Будем называть это фонографией...
Исправьте пожалуйста!