+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

Древовидный режим

  1. #1
    Местный JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима JaySky репутация неоспорима Аватар для JaySky
    Регистрация
    13.02.2009
    Адрес
    Днепропетровск, Украина
    Сообщений
    515
    Вес репутации
    36448

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    давайте вернемся все таки к моему вопросу! А то Димка на себя все внимание забрал
    И тем более я получил предупрждение, так пусть это непройдет даром!!!

    Sugababes - Hole in the head

    Ooh boy d'ya miss me like a hole in the head?
    Because I do boy
    And it's cool boy and

    Перевод размещенный на сайте

    Малыш, скучаешь ли ты по мне так, что жить неохота?
    Я – скучаю, малыш,
    И это здорово.

    Старенькая, но клевая песенка
    Но вот, мне кажется, правильный вариант

    У, детка, ты скучаешь по мне как по дырке в голове?
    Потому что я да (в понимании того, что она по нему скучает как по дырке в голове, а значит НЕ скучает)
    И это здорово (имеется ввиду, что здорово, что она НЕ скучает по нему)

    Правильно ли я понимаю? Если да, то тогда есть смысл поправить перевод

  2. #2
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от JaySky Посмотреть сообщение
    давайте вернемся все таки к моему вопросу! А то Димка на себя все внимание забрал
    И тем более я получил предупрждение, так пусть это непройдет даром!!!

    Sugababes - Hole in the head
    Старенькая, но клевая песенка
    Но вот, мне кажется, правильный вариант

    У, детка, ты скучаешь по мне как по дырке в голове?
    Потому что я да (в понимании того, что она по нему скучает как по дырке в голове, а значит НЕ скучает)
    И это здорово (имеется ввиду, что здорово, что она НЕ скучает по нему)

    Правильно ли я понимаю? Если да, то тогда есть смысл поправить перевод
    Доброго времени суток, Jay Sky!

    Да, нельзя не согласиться с Вашим замечанием. Об этом собственно и весь смысл песни. Спасибо!
    Последний раз редактировалось Ольга; 23.11.2009 в 00:49.

  3. #3
    Новичок lavagirl на пути к лучшему Аватар для lavagirl
    Регистрация
    23.11.2009
    Сообщений
    6
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    есть ошибка в изначальном тексте песни моего перевода. оказывается 2 есть 2 версии песни у 3oh!3: одна с Katy Perry, другая просто своя. и вот как раз на сайте просто слова Starstruck, не с Katy Perry.

    вот как раз правильная вставка, где поет Katy Perry:

    Katy Perry :
    You know that type of shit just don`t work on me [whistles]
    I`m really sorry I don`t know what she`s saying here
    Something with me?
    Don`t take it personally [whistles]
    Cause we were never in love [whistles whistles]

    It doesn't really matter, who you say you are [whistles]
    Sing it out the windows, of your car [whistles]
    Find another girl across the bar [whistles]
    Cause L-O-V-E's not what this was [whistles whistles]

    Katy Perry :
    Ты знаешь, что этот способ не действует на меня [свистит].
    Я, правда, сожалею, я не знаю, что она говорит.
    Что-то обо мне?
    Не принимай это на свой счет [свистит]
    Потому что мы никогда друг друга не любили [свистит, свистит]…

    Это реально не имеет значение, что говоришь о том, кто ты [свистит]
    Воспевая это из окон твоей машины [свистит].
    Найди себе другую девочку в баре [свистит],
    Потому что Л-Ю-Б-Л-Ю не прозвучало [свистит, свистит]...

    вместо:
    Push it baby, push it baby out of control
    I got my gun cocked tight and I'm ready to blow
    Push it baby, push it baby out of control
    This is the same old dance that you already know
    Push it baby, push it baby out of control
    I got my gun cocked tight and I'm ready to blow
    Push it baby, push it baby out of control
    Cause it's the same old dance that you already know

    еще перепутаны слова и перевод песен holiday между Scorpions и Boys like girls. текст и перевод у Boys like girls относится к Scorpions.

    итак, правильно будет переместить перевод holiday ("отдых") к Scorpions.
    Последний раз редактировалось Ольга-Лиса; 28.02.2010 в 22:38.

  4. #4
    Администратор сайта Лингво-лаборатории Амальгама Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Аватар для Admin
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщений
    353
    Вес репутации
    10

    Сообщение Re: Ошибки на сайте


  5. #5
    Новичок Sniper на пути к лучшему
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    18
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Здравствуйте! Обратите, пожалуйста, внимание на текст песни Angels And Airwaves - Good day. Дело в том, что в оригинале и в списке песен слева отсутствует название. Также нет перевода названия песни Kaiser Chiefs - Everyday I love you less and less.

  6. #6
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от sniper Посмотреть сообщение
    Здравствуйте! Обратите, пожалуйста, внимание на текст песни angels and airwaves - good day. Дело в том, что в оригинале и в списке песен слева отсутствует название. Также нет перевода названия песни kaiser chiefs - everyday i love you less and less.
    Цитата Сообщение от bridgetown12 Посмотреть сообщение
    в переводах Майкла Джексона кое-что нужно подкорректировать:

    http://www.amalgama-lab.com/songs/m/...ckson/ben.html
    песня "Бен". здесь весь перевод идёт от женского лица. но на самом деле должно быть наоборот. потому что здесь поётся о ручной крысе по имени Бен, это всем известный факт. вот, например, краткое описание http://www.songfacts.com/detail.php?id=1408 . можно сделать сноску с пояснением на странице текста

    вот в этом тексте http://www.amalgama-lab.com/songs/m/...tle_susie.html в пятом куплете буква "а" лишняя, которая после точки стоит в четвертой строке.
    Благодарим! Исправлено

  7. #7
    Новичок Sniper на пути к лучшему
    Регистрация
    04.02.2009
    Сообщений
    18
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Спасибо за исправления Забыл указать, что в названии песни от Kaiser Chiefs допущена ошибка: everyday i love yoR less and less.
    Последний раз редактировалось Sniper; 01.12.2009 в 15:51.

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения