По-моему, предложениеFor I, no time is no end, no end
Now I could live foreverвставлено в фразуno time is no end, no end
For I,...,
Now I could live forever
А почему вы could условным наклонением не перевели?
Порой сослагательное наклонение в переводе смотрится каким-то одиноким, негармоничным. Видимо, поэтому Но во имя точности в данном случае пусть будет