+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

Древовидный режим

  1. #1
    Местный Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Аватар для Angler
    Регистрация
    02.04.2010
    Сообщений
    216
    Вес репутации
    71781

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    For I, no time is no end, no end
    Now I could live forever
    По-моему, предложение
    no time is no end, no end
    вставлено в фразу
    For I,...,
    Now I could live forever
    А почему вы could условным наклонением не перевели?

    Порой сослагательное наклонение в переводе смотрится каким-то одиноким, негармоничным. Видимо, поэтому Но во имя точности в данном случае пусть будет
    Последний раз редактировалось Ольга; 05.05.2013 в 21:33.

  2. #2
    Местный Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Влад Arachnid репутация неоспорима Аватар для Влад Arachnid
    Регистрация
    11.12.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    383
    Вес репутации
    25361

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Пара замечаний о песнях SS

    Согласно офф . сайту:

    1.
    Sadist

    3 строка - no one moves at all

    Tell me you don't care
    Just forget...
    A storm is coming
    Just forget you're scared

    и самые последние строки:

    I’ve known you all along
    I’ve known you all along


    Исправлено

    2.
    Taciturn

    По всему тексту встречаются различные ошибки, вот тру-версия, опять же, от офф . сайта

    Across the sea to you…
    I’ve left myself deserted here again
    Across the sea to you…
    my pieces are too broken now to mend

    In the middle under a cold black sky
    The sun will only burn for you and I
    In the moment before I lose my mind
    These hours don’t mean anything this time

    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything
    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything

    Across the world for you…
    my reasons have no reason to remain
    I’d cross the world for you…
    I don’t know what I’m doing wrong
    But I can’t stay the same

    In the middle under a clear blue sky
    The sun can only burn for you and I
    In the moment before I lose my mind
    These hours don’t mean anything this time

    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything
    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything

    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything
    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything

    Give me a sign/ show me the line/ maybe tonight
    I’ll tell you everything
    Everything

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 20.05.2013 в 17:55.
    Atrasta Nal Tunsha - Да отыщете вы во тьме всегда свой путь

  3. #3
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Здравствуйте.
    Обнаружила на сайте несколько опечаток.
    http://www.amalgama-lab.com/songs/z/..._de_fuego.html

    Siempre acechando al cazador
    Bebiendo de su miedo

    Лучше перевести:
    Ты всегда ищешь охотника
    Желающего исписть твоего страха.

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...cal_logic.html
    В строчке "Ты ползёшь всё ближе к смерти" пропущена буква Ё.
    Исправьте, пожалуйста.

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.05.2013 в 23:53.

  4. #4
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/i/...m_the_one.html
    В Inkubus Sukkubus солистка, поэтому песня исполняется от лица женщины.
    Исправьте, пожалуйста, род где нужно.

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.05.2013 в 23:41.

  5. #5
    Местный Moon на пути к лучшему
    Регистрация
    22.09.2012
    Сообщений
    142
    Вес репутации
    176

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    http://www.amalgama-lab.com/songs/k/...ay_street.html
    I feel the 4 become 5
    Я чувствую, как четыре превращается в пять, (1)
    1 - вероятно, имеется в виду, что просто "хорошее" становится "отличным"

    Сомневаюсь, что новозеландская певица пятибалльной системой пользовалась... Всё-таки кажется, что тут про время...стрелка часов приближается к 5...

    ---------
    И в моем переводе вставьте, пожалуйста, сноску {3} после строчки
    Если взглянуть с точки зрения прошлого,
    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...aurs/zoom.html

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.05.2013 в 23:43.

  6. #6
    Пользователь Марина Васильева на пути к лучшему Аватар для Марина Васильева
    Регистрация
    19.10.2010
    Сообщений
    61
    Вес репутации
    183

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Исправьте, пожалуйста.
    Тут ошибочка вышла. Дело в том, что я не из Волгограда. Я не писала при отправке перевода свой город, поскольку это поле не обязательно для заполнения.
    И ещё, заодно, в моём переводе в 6-й строке, в 1-м куплете замените "призрачный снег" на "призрачных снег", поскольку здесь имеются в виду призрачные огни, а не призрачный снег. Это своеобразная альтернатива "мерцающему свету".
    http://amalgama-lab.com/songs/e/eagl...alifornia.html

    Ещё исправьте здесь: http://amalgama-lab.com/songs/p/pet_...sed_to_be.html в 9-м куплете, в 1-й строке в 1-м и во 2-м оригинальных текстах "Don't give me all your love and pain" на "Don't give me all your nothern pain". Вот текст с официального сайта: http://petshopboys.co.uk/lyrics/1225/T
    Следовательно эту строчку в первом переводе нужно исправить. Может быть на "не отдавай мне всю свою лютую боль"?

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.05.2013 в 23:29.

  7. #7
    Местный Moon на пути к лучшему
    Регистрация
    22.09.2012
    Сообщений
    142
    Вес репутации
    176

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    К предыдущему посту:

    Но огней, вдруг, увидел
    Сквозь тьму я призрачный снег.
    Мрак, в сон клонящий мне глаза слепил.
    Обратила внимание..."Вдруг" не надо выделять запятыми, а вот после "клонящий" как раз запятая нужна
    У них, там, торжество.
    тоже запятые не нужны...

    и после "покоях", наверно, тоже, но тут утверждать не буду...

    Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 14.05.2013 в 23:31.

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения