+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

Древовидный режим

  1. #1
    Новичок Witchhunter на пути к лучшему
    Регистрация
    13.04.2012
    Сообщений
    28
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Witchhunter Посмотреть сообщение
    https://www.amalgama-lab.com/songs/m...armer/xxl.html

    Жутковатый перевод.

    >Qu'on soit des filles de cocktails belles
    >Пусть мы красивые девушки,коктейли

    На самом деле это "Будь мы девушками с коктейлями, красавицами".

    >Qu'on soit des filles des fleurs de poubelles
    >Пусть мы красивые девушки - Выброшенные цветы…
    Тут уже нет "belles". "будь мы девушками-цветами с помойки".

    >Toutes les mêmes
    >Всё равно
    Окончания слов "toutes" и "memes" должны были намекать на то, что они относятся к "девушкам". То есть "[Мы] все одинаковые".

    >Pour l'I.V.G. ou en bulle
    >Nous on a
    >Чтобы извлечь нас
    >Из стерильности…
    Это ад.
    Строки продолжают куплет, "[будь мы] за аборты или уже на сроке/ нам всем [тут начинается припев]".

    >Qu'on soit des filles de
    >L'histoire, rares
    >Пусть мы красивые девушки
    >Из невероятных историй
    Опять же, тут нет "красивых" + "rares" (посмотрите на число) относится к "девушкам". "Будь мы девушками из [невероятных] историй, будь мы редкими".
    Тут я синтаксический параллелизм испортил, простите. В первом куплете я предложил "belles" перевести существительным "красавицы", здесь бы так же изловчиться.

    >Qu'on soit de filles des
    >Fleurs de trottoirs
    >Пусть мы красивые девушки,
    >Цветы, выброшенные на тротуар
    "Fleur de trottoirs" - расхожий эвфимизм, обозначающий проститутку и ничего кроме проститутки. И явно цветы никто не выбрасывал.

    >Qu'on soit Paul en Pauline
    >Пусть мы Поль и Полин
    Это "Поль внутри Полин", то есть про проблемы гендера.

    >Négatives ou positives
    >Хорошим или плохим,
    Оба прилагательных стоят в женском роде множественного числа. Потому что относятся к "девушкам".
    Напоминалка.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 12.10.2017 в 23:21.

  2. #2
    Новичок Dycall на пути к лучшему
    Регистрация
    24.10.2017
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Ошибка в этой песне https://www.amalgama-lab.com/songs/r...y_tuesday.html Правильная лирика When you change with every new day а не smile как у вас.
    Примерный правильный перевод:

    Прощай Руби Тьюсдэй
    Кто умудрился наречь так тебя?
    Когда ты меняешься с каждым новым днем
    Мне будет не хватать прежней тебя

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 13.11.2017 в 16:08.

  3. #3
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18084

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    В голосовании phoebe ryan указана два раза, вместо этого дублирования могли бы выложить хотя бы один текст из тех нескольких, которые я безуспешно пытаюсь пропихнуть в голосование последние недель 8

    Спасибо за сообщение! Песня заменена.
    Последний раз редактировалось Ольга; 13.11.2017 в 15:19.

+ Ответить в теме

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения