Здравствуйте! Исправьте, пожалуйста, ошибки в песне SR-71 - Goodbye.
Вторая строчка звучит как You wonder friend OR foe;
8-ая строчка 2-го куплета: Helping me to FALL;
В припеве I say goodbye again всегда в настоящем времени (без 'll);
2-ой припев: You think you see the world BUT you see nothing;
You missed what I'm about - между what и I'm потерялся пробел.
И ещё две песни, которые исполнялись группой SR-71 (Right Now и In My Mind) почему-то записаны под группой SR-17. Такой группы нет. Перенесите, пожалуйста, эти 2 песни к остальным песням SR-71. Заранее спасибо. :-)
I have been in Pasadena for a great deal of my life -- это не значит "Я уже была в Пасадене ради великого дела своей жизни".
На самом деле это переводится так: "Я провела в Пасадене большую часть своей жизни".
И ещё. Оригинал тоже надо бы поправить: слова в конце "To get out In get out In this gather again" -- бессмыслица. На самом деле там слышится, если не ошибаюсь, следующее: To get out and discover again ("Выбраться и заново открыть [для себя этот рай]".
Последний раз редактировалось Шалтай; 21.10.2022 в 07:12.