+ Ответить в теме
Страница 1 из 2
1 2 ПоследняяПоследняя
Показано с 1 по 15 из 2710

Тема: Ошибки на сайте

Древовидный режим

  1. #1
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18084

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/z...ue_colors.html (добавьте feat Kesha)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/o...good_time.html (имя певицы вне скобочек)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...n/rumours.html (исправьте в названии, правильно rumors)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...ken_heart.html (добавьте в скобочках к названию песни (Daughter to Father))
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...ella_vita.html (A Beautiful...)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l..._personal.html (A Little...)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...o_want_me.html (кавер на песню гр. Cheap Trick)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...seventeen.html (кавер на песню Stevie Nicks)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...st_moment.html (Very Last Moment in Time)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/c.../track_10.html (параллельность убита)
    Последний раз редактировалось Тимон; 23.02.2018 в 21:01.

  2. #2
    Новичок AleksandraGuz на пути к лучшему
    Регистрация
    06.01.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...a_tortura.html
    Pero lo puedo arreglar amor - Но я знаю, как спасти любовь... - правильно "я могу спасти любовь"
    Y hoy se que es tuyo mi corazon - И сегодня я знаю, что твое сердце – моё. - правильно "мое сердце - твое".
    Mejor te guardas todo eso - Лучше ты берегись - правильно "лучше оставь все это" и дальше устойчивое выражение, которое вместе дает, мол, рассказывай эти сказки другим. в целом две строчки можно перевести как "лучше оставь все это для других/лучше оставь эти сказки для других"
    Que no creas mas en mis promesas - Ты не веришь больше ни одному моему обещанию!
    Es una tortura (Alejandro Sanz) - Это была пытка потерять (Алехандро) - правильно настоящее время, и потерять относится уже к словам Шакиры

    Не знаю, насколько все это принципиально для вас, но мне эти ошибки показались существенными (не для понимания песни, но для понимания языка для тех, кто учит его по песням).

    Спасибо! Ошибки, действительно, серьёзные.
    Последний раз редактировалось Ольга; 30.07.2018 в 21:43.

  3. #3
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    189

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/f..._the_moon.html
    Исполнитель - Френк Синатра? Куда вы смотрите? Есть же https://www.amalgama-lab.com/songs/f/frank_sinatra/
    И песня эта уже там несколько раз переведена.

    https://www.amalgama-lab.com/songs/c...ere_young.html
    Это песня не Крэнберрис, а с сольного альбома Долорес. Опять же уже есть: https://www.amalgama-lab.com/songs/d...ere_young.html

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 30.07.2018 в 21:37.

  4. #4
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...tica/love.html
    Oh, I love the sand angels we make hand in hand- речь идёт про песчаных, а не снежных ангелов. Нужно исправить.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 30.07.2018 в 21:37.

  5. #5
    Новичок lusaps на пути к лучшему
    Регистрация
    08.02.2018
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...n_it_down.html
    в тексте каждый раз строчка "I'm never gonna turn it down" переведена как "Я собираюсь сбавлять звук", хотя имеет абсолютно противоположное значение

  6. #6
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от lusaps Посмотреть сообщение
    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...n_it_down.html
    в тексте каждый раз строчка "I'm never gonna turn it down" переведена как "Я собираюсь сбавлять звук", хотя имеет абсолютно противоположное значение
    Спасибо! Исправлено

  7. #7
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18084

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    В голосовании вторую неделю нет цветных диаграмм, это нормально?

  8. #8
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    189

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Oleg Посмотреть сообщение
    https://www.amalgama-lab.com/songs/f..._the_moon.html
    Исполнитель - Френк Синатра? Куда вы смотрите? Есть же https://www.amalgama-lab.com/songs/f/frank_sinatra/
    И песня эта уже там несколько раз переведена.

    https://www.amalgama-lab.com/songs/c...ere_young.html
    Это песня не Крэнберрис, а с сольного альбома Долорес. Опять же уже есть: https://www.amalgama-lab.com/songs/d...ere_young.html
    Ещё:
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...han_blood.html
    Правильный исполнитель Steve Aoki
    Перевод этой песни тоже уже есть https://www.amalgama-lab.com/songs/s...han_blood.html

    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...e_made_it.html
    Правильный исполнитель Busta Rhymes

    Спасибо! Исправлено. К старому переводу Linkin Park - We Made It добавлен новый в директории Busta Rhymes.

    https://www.amalgama-lab.com/songs/k...e_is_over.html
    Правильное название песни "The Game Is Over"

    https://www.amalgama-lab.com/songs/r...in/helden.html
    Правильный исполнитель Apocalyptica
    Перевод этой песни тоже уже есть https://www.amalgama-lab.com/songs/a...ca/helden.html

    https://www.amalgama-lab.com/songs/d.../forsaken.html
    Правильный исполнитель David Draiman
    Перевод этой песни уже есть https://www.amalgama-lab.com/songs/d.../forsaken.html

    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...three_nil.html
    Правильный перевод названия "Три ноль", отсылка к названию альбома.

    https://www.amalgama-lab.com/songs/s...t/prelude.html
    Правильное название песни "Prelude 3.0" соответственно перевод "Прелюдия 3.0"
    Перевод уже есть: https://www.amalgama-lab.com/songs/s...elude_3_0.html

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 03.03.2018 в 23:26.

  9. #9
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Тимон репутация неоспорима Аватар для Тимон
    Регистрация
    27.05.2009
    Сообщений
    247
    Вес репутации
    18084

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/e...ring_star.html Пометьте, что это саундтрек к "Тупой и еще тупее 2"

  10. #10
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Тимон Посмотреть сообщение
    https://www.amalgama-lab.com/songs/e...ring_star.html Пометьте, что это саундтрек к "Тупой и еще тупее 2"
    Спасибо! Сноска добавлена

  11. #11
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    189

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    И снова здравствуйте.
    https://www.amalgama-lab.com/songs/m...ica/human.html
    Правильное название песни "- Human" (со знаком "минус"), соответственно в переводе "- человек" (хотя бы)

  12. #12
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25983

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/m...n/beat_it.html
    Beat It (оригинал Michael Jackson)
    4-я строчка:
    So beat it, just beat it
    Поэтому делай ноги отсюда, проваливай!

    Проваливай здесь ни к месту. Не выгоняют по смыслу, а советуют не ввязываться в ситуацию => вариант -Удирай.

    Спасибо! Исправлено. Да, это единственное "проваливай" - случайно оставленный элемент старой версии перевода, в остальных куплетах на его месте как раз "удирай".
    Последний раз редактировалось Ольга; 24.11.2018 в 17:07.

  13. #13
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/a..._this_way.html
    В песне неправильный припев.
    Правильный припев:
    Walk this way, talk this way
    Walk this way, talk this way
    Walk this way, talk this way
    Walk this way, talk this way
    Ah, just give me a kiss

    Перевод:

    "Иди сюда! Говори вот так! [4x]
    О, просто поцелуй меня!"
    Исправьте, пожалуйста.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 24.11.2018 в 17:12.

  14. #14
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    Цитата Сообщение от Тимон Посмотреть сообщение
    https://www.amalgama-lab.com/songs/z...ue_colors.html (добавьте feat Kesha)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/o...good_time.html (имя певицы вне скобочек)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...n/rumours.html (исправьте в названии, правильно rumors)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...ken_heart.html (добавьте в скобочках к названию песни (Daughter to Father))
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...ella_vita.html (A Beautiful...)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l..._personal.html (A Little...)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...o_want_me.html (кавер на песню гр. Cheap Trick)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...seventeen.html (кавер на песню Stevie Nicks)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/l...st_moment.html (Very Last Moment in Time)
    https://www.amalgama-lab.com/songs/c.../track_10.html (параллельность убита)
    Спасибо! Исправлено

  15. #15
    Местный Lisbet на пути к лучшему Аватар для Lisbet
    Регистрация
    27.12.2011
    Сообщений
    156
    Вес репутации
    187

    По умолчанию Re: Ошибки на сайте

    https://www.amalgama-lab.com/songs/d...s_ist_gut.html
    Название тоже перевести надо. Всё хорошо, вместо Всё будет хорошо.

    Спасибо! Исправлено
    Последний раз редактировалось Ольга; 02.08.2018 в 23:55.

+ Ответить в теме
Страница 1 из 2
1 2 ПоследняяПоследняя

Метки этой темы

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения