+ Ответить в теме
Страница 4 из 5
ПерваяПервая ... 2 3 4 5 ПоследняяПоследняя
Показано с 46 по 60 из 69

Тема: SmileRate - рейтинг переводов песен

  1. #46
    Местный Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима
    Регистрация
    28.09.2009
    Сообщений
    1,168
    Вес репутации
    47234

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Admin Посмотреть сообщение
    Сервис будет подвергаться доработке. В исходном виде он вряд ли останется. Рассматривается идея "Сказать автору Большое Спасибо!", то есть будет одна единственная кнопка, которая предполагает именно высокую оценку творчества, а не просто понравился...Изначально пожелания пользователей были связанны как раз с таким смыслом. Просим всех высказываться по этому поводу.
    Очень хорошая идея. Я за. И не будет каких-либо обид, связанных с минусами.

  2. #47
    Местный Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Аватар для Angler
    Регистрация
    02.04.2010
    Сообщений
    216
    Вес репутации
    71780

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Весь вопрос в цели данного сервиса.
    Нужно четко сформулировать задачи, которые вы хотите решить с его помощью.
    Если речь идет об отслеживании качества перевода, то нужны и плюсы, и минусы, если о возможности поблагодарить автора, то лучше идея с одной кнопкой.
    Последний раз редактировалось Julie P; 25.09.2010 в 00:20.

  3. #48
    Администратор сайта Лингво-лаборатории Амальгама Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Аватар для Admin
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщений
    353
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Angler Посмотреть сообщение
    Весь вопрос в цели данного сервиса.
    Нужно четко сформулировать задачи, которые вы хотите решить с его помощью.
    Если речь идет об отслеживание качества перевода, то нужны и плюсы, и минусы, если о возможности поблагодарить автора, то лучше идея с одной кнопкой.
    Вы совершенно верно сказали (написали), что сервис должен иметь четкую цель и идею. Вмешалась высокая популярность некоторых песен и получился рейтинг не переводов, а оригиналов. И про качество верно - замечено, что тексты переводов с ошибками получали больше минусов, после чего исправлялись. Это полезно, но должно выйти за рамки публичного просмотра.

    А сам рейтинг популярности является полезным, поэтому от него отказываться не будем, но ранжирование будет осуществляться в зависимости от просмотров.

  4. #49
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Admin Посмотреть сообщение
    ... И про качество верно - замечено, что тексты переводов с ошибками получали больше минусов, после чего исправлялись....
    Дипломатия это с Вашей стороны. Минусы ставили не из-за этого. Об ошибках можно написать и в теме.
    Если не нравится перевод, то напиши свой. Вот и вся аксиома.

  5. #50
    Новичок Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Аватар для Ратибор
    Регистрация
    29.08.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Одна кнопка - это правильно.

    По одной простой причине - большинство "переводов" на сайте - просто подстрочники. Подстрочник при среднем знании языка - это полчаса работы со словарём. По большому счету - подстрочник - не полноценный перевод. Это база. Если качество хорошее, это, конечно, здорово, но... Ставить +, а тем более минус за подстрочник - как минимум, не имеет большого смысла. Т. к. он не требует кроме знания языка практически ничего. А качественный, литературный перевод - редкость, достойная плюса.

    Фактически: обожатель данной песни хочет не просто понять "о чём там эти ребята поют", но и вложить в голову лирику совпадающую по содержанию, размеру и ритму как можно более близкую к оригиналу, но на своём родном языке. Это неотъемлемая часть удовольствия при условии слабого знания языка оригинала.

    За хороший подстрочник я и сам не против поставить +, но возможность поставить минус литературному переводу с некоторыми неточностями и ошибками - это неприемлемо. У хорошего, литературного перевода и так будет больше плюсов, как ни крути. А минусы - только от предвзятости и личных предпочтений.

    По поводу предполагаемого превосходства по положительным оценкам популярных песен: неизбежно. Но тут уже и сами читатели и переводчики будут понимать, что есть песни, перевода которых жаждет тысяча человек, а есть те, которые любят 10 фанатов. И мы все примерно представляем какая песня к какой категории относится.
    Исключительно литературный перевод

  6. #51
    Местный Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима
    Регистрация
    28.09.2009
    Сообщений
    1,168
    Вес репутации
    47234

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Ратибор,
    Подстрочник при среднем знании языка - это полчаса работы со словарём.
    Вы уверены?

    По большому счету - подстрочник - не полноценный перевод
    Качественный подстрочник как раз таки полноценный перевод.

    Ставить +, а тем более минус за подстрочник - как минимум, не имеет большого смысла. Т. к. он не требует кроме знания языка практически ничего.
    Так уж и ничего? Категорично.

    А качественный, литературный перевод - редкость, достойная плюса.
    А я считаю, что литературный перевод может быть достойным только когда сохранен в полной мере смысл каждой строчки, а не проглядываются отдельные слова. В остальных же случаях это просто наложение своих слов на музыку.

    Фактически: обожатель данной песни хочет не просто понять "о чём там эти ребята поют", но и вложить в голову лирику совпадающую по содержанию, размеру и ритму как можно более близкую к оригиналу, но на своём родном языке. Это неотъемлемая часть удовольствия при условии слабого знания языка оригинала.
    Большинству хочется просто понять, о чем песня. И как уже однажды было сказано здесь "мало кому придет в голову перепевать Леди Гагу на русском, ибо это будет бред" (с). Остальное уже специфическое лакомство, которое далеко не каждый будет пробовать. Что же касается, например, меня, то я не люблю литературные переводы (я их даже переводами назвать не могу, потому что это просто творение), так как они в себе смысла не несут особого, а просто представляют собой некое творчество автора. В своих целях никогда не занималась поиском литературных творений в интернете, читала лишь, когда натыкалась случайно.

    Да и к тому же, большая часть людей, заходящих на сайт в поисках той или иной песни, читая хороший подстрочник, автоматически усваивает для себя новые иностранные слова, запоминает словосочетания, ибо идет сравнение строк оригинала и перевода, чего невозжможно сделать при так называемом литературном изваянии. Это уже на любителя.

    возможность поставить минус литературному переводу с некоторыми неточностями и ошибками - это неприемлемо.
    Отчего ж такое преимущество? Пусть у всех будут равные права.

  7. #52
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80875

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Уважаемый Ратибор, вы не первый, кто едва зарегистрировавшись на форуме, тут же начинает утверждать, что:
    1. Подстрочник - это халтурка, сваять которую не представляет никакого труда
    2. Подстрочники никому не нужны, всех интересует исключительно литературный/эквиритмический перевод

    По п.1 - это не так, вам так скажу не только я, но и профессиональные лингвисты.
    По п.2 - как вы определили, что большинству нужен литературный перевод? Неужели был проведен социологический опрос?

    И, конечно, меня очень порадовала ваша фраза "Ставить +, а тем более минус за подстрочник - как минимум, не имеет большого смысла. Т. к. он не требует кроме знания языка практически ничего." Сурово, видимо, знание иностранного языка или желание это знание получить, не представляет никакой ценности...


  8. #53
    Новичок Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Аватар для Ратибор
    Регистрация
    29.08.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Мне смешно, вы оба читаете между строк. И доказываете мне то, с чем я и не спорил.
    Исключительно литературный перевод

  9. #54
    Местный Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Leo репутация неоспорима Аватар для Leo
    Регистрация
    25.12.2009
    Адрес
    Новосибирск
    Сообщений
    1,286
    Вес репутации
    80875

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    И в чем же тогда суть вашего высказывания? Видимо, мы неправильно вас поняли.


  10. #55
    Местный Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Mickushka репутация неоспорима Аватар для Mickushka
    Регистрация
    07.11.2009
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    989
    Вес репутации
    52232

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Слушайте, это я ко всем - может, мы действительно неправы? Глядите, сколько у нас тут недовольных И всё под ту же шарманку...
    Never really took much, never really had to.
    Only had a small crash - problems that it was grew... (c)

  11. #56
    Местный Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Аватар для Scorpio
    Регистрация
    15.02.2010
    Адрес
    Уссурийск
    Сообщений
    951
    Вес репутации
    15359

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Ратибор
    Подстрочник при среднем знании языка - это полчаса работы со словарём.
    У меня на осмысливание некоторых не таких уж больших песен иногда несколько дней уходит, а когда вдохновение нахлынет, могу рэп за пару часов перевести. Не так уж легко это - песни переводить даже подстрочником, всё равно надо слова подбирать и комбинировать их между собой так, чтобы по-русски нормально звучало. Мы не на скорость переводим, а на качество.

    Насчёт одной кнопки, я за, порадовалась маленько рейтингу этому и хватит

  12. #57
    Местный Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима Amethyst репутация неоспорима
    Регистрация
    28.09.2009
    Сообщений
    1,168
    Вес репутации
    47234

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Ратибор Посмотреть сообщение
    Мне смешно, вы оба читаете между строк. И доказываете мне то, с чем я и не спорил.
    А можно и нам посмеяться? Выложите свои литературные творения. А то как-то вокруг все смеются над подстрочниками, а мы все оправдываемся. Ждем ваших работ.

  13. #58
    Новичок Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Аватар для Ратибор
    Регистрация
    29.08.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Мои переводы есть на сайте. Но я не собираюсь ими оперировать на форуме. А тем более в этой теме.
    Ваши переводы посмотрел, заимел мнение и весёлые вопросы. Обсуждать и критиковать не планирую. И вам не советую. От критики довольным еще никто не уходил.
    Хотите поспорить на тему своих/чужих переводов - в ЛС. Если будет интересно - отвечу.

  14. #59
    Местный Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Scorpio репутация неоспорима Аватар для Scorpio
    Регистрация
    15.02.2010
    Адрес
    Уссурийск
    Сообщений
    951
    Вес репутации
    15359

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    Цитата Сообщение от Ратибор Посмотреть сообщение
    Хотите поспорить на тему своих/чужих переводов - в ЛС. Если будет интересно - отвечу.
    А ваши переводы неприкосновенны, да? Вы мега-знаток английского что ли? А то будет ли это интересно нам..

  15. #60
    Новичок Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Ратибор репутация неоспорима Аватар для Ратибор
    Регистрация
    29.08.2010
    Адрес
    Москва
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: SmileRate - рейтинг переводов песен

    А я никого не заставляю мне писать.

+ Ответить в теме
Страница 4 из 5
ПерваяПервая ... 2 3 4 5 ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения