Последний раз редактировалось Ольга; 23.09.2010 в 18:14.
"Баллы" в моём понимании - это все "весёлые смайлы" минус все "печальные смайлы" за каждый перевод (это так и есть, конечно)) Только эту разность надо в списке переводов отображать одним числом напротив каждого перевода И их сумму под списком
Катя, под путаницей подразумевается, что напротив переводов будут стоять и баллы-смайлы, и баллы за участие в конкурсе.
И разве недостаточно рейтинга самих переводов в таблице ?
Катерина, я конечно же Вас понял. Дело в том, что еще существуют баллы за перевод, поставленные редакторами, поэтому лучше называть их по-разному, чтобы в будущем не путаться. Список всех переводов пользователя будет доработан, в соответствии с полученными нами пожеланиями. Учтем и Ваше полезное предложение.
о комбинации клавиш: ctrl + F5.
Этого уже достаточно. Теперь всё понятно.
P.S. Ну, народ! . Уже вижу минусы у не самых плохих переводов.
ПошлО.
Я минус буду ставить только в том случае, когда второй лучше с моей точки зрения. Но это не значит, что первый плох. Правда это совсем единичное использование минуса с моей стороны.
P.S 1. Отменить минус! Ну, совсем ни за что ведь ставят.
Не нравится - просто не ставь плюс.(((
Вообщем, мне это ни к чему. Поиграла кнопками и хватит. Что хорошо, то хорошо и без этих смайлов.
P.S 2 Ошибка у вас. Я ради проверки 2 раза по одному и тому переводу шмякнула (правда ему не помешает, хорош с любой точки зрения) и получается, что накрутила.
Может это связано, что был второй подход. После первого было написано, что мой голос в том числе учитывается.
Последний раз редактировалось Val; 22.09.2010 в 15:29.
Голосовать можно только один раз. Идет отслеживание по IP. Если Вы смогли проголосовать 2-ой раз (в случает отключения cookies), то это не значит, что голос был учтен. Если у Вас есть сомнения, то напишите конкретный пример. Спасибо.
Предположительно уже несколько тысяч были кем-либо оценены. Выводить при этом все оцененные переводы не приемлемо. После тестирования, скорее всего, будет введет удобный поиск по рейтингу.
В разделе SmileRate указано, что оценивается только первый перевод, так как он является лицом страницы. Для того, чтобы осуществить голосование всех переводов на странице необходимо ручное изменение структуры и всех подобных переводов. Это требует времени. В будущем постараемся это реализовать, но, к сожалению, в настоящий момент это не приоритетная задача.
A-Ha - Butterfly, Butterfly явно наганяют, т.к за 5 минут 21 голоса за одну и ту же композицию быть не может.
зы: тоже хочу так!
Internet Explorer - это такая программа от Microsoft, предназначенная для того, чтобы зайти на сайт opera.com и скачать себе браузер
Да, очень подозрительно... Хотя я рада, группу A-ha люблю
У меня такое предложение - было бы хорошо, если бы переводы набравшие определённое количество смайло-баллов (буду так выражаться ), перемещались в типа "Зал Славы" и снимались с голосования, то есть чтобы блокировалась возможность ставить им смайлы... Понятное дело, что со временем появятся новые хиты и сместят лидеров (хоть я и замечаю некоторую объективность в результатах, всё же понятно, что скорее за песню голосуют, чем за перевод. А нам надо это всеми способами пресечь ) Так вот, хоть есть опасность, что лишившись возможности голосовать за перевод самого хитового хита любимого исполнителя, этот самый почитатель начнёт плюсовать все подряд переводы своего любимца в не зависимости от их качества, но всё же...
И сделать где-нибудь ссылку на директорию этого самого Зала Славы... И чтобы там было типа "Список 100 лучших переводов", который бы пополнялся постепенно. А чтобы нам не было стыдно за то, что там может оказаться не самый качественный и хороший перевод, мы будем к ним внимательно присматриваться, вчитываться, исправлять, корректировать, дорабатывать... И тогда это будет Зал Славы не только самых популярных, но и самых объективно качественных переводов... Только надо подумать как в этот Зал Славы будут проникать новые переводы (новых и не очень новых хитов, о которых вдруг вспомнят ) Не стоит его делать, конечно, бесконечным. Хотя планка уже высоко поднята нынешним количеством смайло-баллов за некоторые переводы... Вот
Катя, а это пресечь (оценивание песни, а не перевода) можно только в случае отмены этого нововведения вообще, иначе, намерения голосующего не отследить.
-----
Катя, а зачем? Ты думаешь это справедливо по отношению к автору перевода, текст которого уже прошел редакционную проверку, и, кроме того, попал в предполагаемый "зал", будут еще "корректировать и дорабатывать", внося свою лепту..."? У каждого автора свой стиль, своя манера и если каждый будет вносить свою лепту, не касающуюся существенных ошибок, то это будет несправедливо по отношению к автору. В таком случае лучше прислать свой перевод.сделать где-нибудь ссылку на директорию этого самого Зала Славы... И чтобы там было типа "Список 100 лучших переводов", который бы пополнялся постепенно. А чтобы нам не было стыдно за то, что там может оказаться не самый качественный и хороший перевод, мы будем к ним внимательно присматриваться, вчитываться, исправлять, корректировать, дорабатывать...
По моему мнению, предполагаемый "Зал Славы" лишнее, так как это будет просто музыкальный хит-парад
Последний раз редактировалось Amethyst; 23.09.2010 в 05:36.