Цитата Сообщение от Val Посмотреть сообщение
"Совершенный незнакомец" не по-русски звучит.
Да, по-русски мы так не говорим, слово "незнакомец" опускается.
Либо "совершенно (абсолютно) незнакомый человек",
либо при переводе прибегаем к конструкции типа
He's a perfect stranger to me - Мы с ним никогда не встречались прежде.