Если, к примеру, спеть на английском любую русскую развлекательну песню...
Эх, такие переводы не по мне. Пока делаю только английский в русский, и то со словарем.
Пока что много незнакомых слов встречается, а иногда знакомые слова имеют весьма не тривиальные значения.
При переводах, так сказать, совмещаю приятное с полезным. Кроме раскрытия смысла песни, пополняю словарный запас, и запоминаю произношение.