Я и не делал замечания.
Не знаю как у Вас, а у меня, при вводе перевода, была возможность поставить галочку, обозначающую что перевод поэтический.
Вы не поверите, но я об этом знаю. Но я позволил себе такие вольности, что бы был смысл во всей песне, как я себе представляю. Возможно немного перегнул. Поэтому и не требую удалить существующий перевод.