-
Новичок
- Вес репутации
- 0
Re: Поэтический перевод песен
Полностью согласен с тем, что авторы поэтических переводов проделывают колоссальную работу: приходится не только писать стихи, подходящие по смыслу, но и уложить их в ритм и размер песни. Поэтому чаще всего поэтические переводы имеют низкое поэтическое качество.
Но говоря о труде переводчиков, хотелось бы напомнить о работе авторов песен. Многие музыканты тратят годы, оттачивая одно произведение. Вряд ли составители поэтических переводов тратят на них больше недели. Получается как в анекдоте, песню Битлз напевает Рабинович. Я не считаю такие переводы достойными быть в начале страницы. Хотя они действительно требуют гораздо больше творческого труда, чем простые дословные.
Метки этой темы
Ваши права
- Вы не можете создавать новые темы
- Вы не можете отвечать в темах
- Вы не можете прикреплять вложения
- Вы не можете редактировать свои сообщения
Правила форума