Привет народ. Вот прочитал тему и решил "слово молвить" )))
"Амальгамой" пользуюсь уже несколько лет. Работаю в основном с начинающими исполнителями большая часть из которых это подростки и далеко не все владеют иностранными языками. Ребята исполняют различные произведения. Кто то на языке оригинала, а кто то желает петь на своем родном языке.
Переводы в основном беру здесь (если есть), когда нет рифмованного варианта рифмую сам, пытаясь сохранить изначальный смысл и размер. Поэтому считаю что по возможности на каждую песню должен быть выставлен сначала дословный смысловой перевод, а затем (если есть) поэтический (эквиритмический).