+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 94

Тема: Английский Сленг =)

Древовидный режим

  1. #1
    Пользователь Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kame обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kame
    Регистрация
    07.02.2009
    Сообщений
    45
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    и последняя пятая:
    Cash down! √ деньги на бочку! раскошеливайся!

    chick - "ципочка" (о девушке, молодой женщине). Зайдя в LINGVO-6, я наткнулся вот на какие дополнения: некоторые считают такое обращение оскорбительным + амер.; воен.; сл. - истребитель (но насчет истребителя, я полагаю, можно не беспокоиться, - слишком редкоупотреб.)

    cool - классный, клевый (это слово знают нынче даже грудные дети).

    cool it! - успокойся!.

    cold sober - трезвый "как стеклышко"; еще есть вот такое забавное выражение с тем-же переводом: as sober as a doornail.

    cold turkey - внезапно, резко, не раздумывая; обычно to talk cold turkey - означает говорить "без обиняков", "напрямую", окрыто.

    crap - дерьмо, барахло, ерунда, чушь. Выбирайте то значение, которое более понравилось...

    culture-vulture - стервятники от искусства. Например те, кто скупает на аукционах дорогие предметы искусства (незаконно вывезенные из разных экзотических мест типа Египта или всякой другой Африки).

    dead .. - сильная степень акцентации. например dead drunk - мертвецки пьяный; dead certainty - полная, абсолютная уверенность.

    doc - сокращение от doctor.

    dork - болван, дурак.

    down - сломанный механизм или человек в глубокой депре.

    dunno - американизм от don't know.

    egghead - интеллектуал, "яйцеголовый". Так в научно-фантастических боевиках называют каких-нибудь безумных ученых, изобретающих всякие супербомбы, супервирусы или выходящих из под контроля роботов...

    fella - сокращение от fellow (дружище, старина).

    for peanuts - задаром.

    french kiss - суперэротичный поцелуй, "засос" (говорят, - есть и другие переводы).

    gaga - 1) ошарашенный, ошеломленный; 2) эксцентричный, "с приветом".

    gee! - ух ты! (восклицание восторга или удивления).

    gimme - американизм от give me.

    get a kick out of smth. - тащиться от чего-л., находить удовольствие в чем-л.

    go haywire - разладиться, сломаться, развалиться, "расклеиться".

    gonna - американизм от going [to].

    gotta - американизм от got [to].

    grand √ $1000, "штука" баков - в ╚Матрице╩ Чои так говорит Нео об оплате: Two grands.

    guts - мужество, смелость (см. "man with guts").

    jerk - ничтожество, сопляк.

    hairy - трудный, заморочистый.

    heck! - то же, что и hell - черт!.

    hell of a something (somebody) == helluva - что-то (или кто-то) очень клевое, первоклассное.

    high - тот, кто под кайфом. - так называется сервер, созданный МГУ-шниками. - там много всего про кайф и средства достижения оного... Это также и - общее описание эйфории. В "Бойцовском Клубе" Дёрдон говорит про кислород: it makes you high

    hit the bull's eye - "попасть в точку".

    hitman - киллер (менее часто встречал "iceman").

    hoist one - "пропустить по рюмашке" (встречал и более импровизированные конструкции типа hoist and topple - "опрокинуть", "заложить за воротник").

    hunky-dory - что-то очень клевое, "ништяк".

    I'm [stuffed] full - я наелся до отвала. Это, собственно, не столько слэнг, сколько, - разговорный оборот.

    jam - проблема, заморочка (см. to be in jam).

    junk food - всякая второсортная еда, поглощаемая на ходу (например из "МакДональдса").

    kick - удовольствие, наслаждение.

  2. #2
    Новичок LukaMan на пути к лучшему Аватар для LukaMan
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Подскажите 'yep' говорят в каких случаях? В фильмах пару раз слышал.

    'by the way' тоже сюда
    Последний раз редактировалось LukaMan; 08.02.2009 в 17:04.

  3. #3
    Местный Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима Dаниил репутация неоспорима
    Регистрация
    03.02.2009
    Сообщений
    191
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    yep - да, ага
    by the way - кстати

  4. #4
    Новичок sugarfree скоро придёт к известности
    Регистрация
    13.06.2009
    Адрес
    Россия, Кемерово
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Rampage Edition Посмотреть сообщение
    yep - да, ага
    а также они говорят nope - неа

  5. #5
    Новичок sugarfree скоро придёт к известности
    Регистрация
    13.06.2009
    Адрес
    Россия, Кемерово
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Are you loco? - у тебя крыша поехала? ты сдвинулся что ли?

  6. #6
    Новичок Юлиана на пути к лучшему
    Регистрация
    15.07.2009
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    сумасшедшая скорость — lunatic / crazy / breakneck speed; сумасшедшие цены — exorbitant / mind-boggling / mind-blowing prices; это будет стоить сумасшедших денег — it will cost an enormous sum; it will cost a fortune

  7. #7
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32345

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Юлиана Посмотреть сообщение
    это будет стоить сумасшедших денег — it will cost an enormous sum; it will cost a fortune
    it will cost you arm and leg

  8. #8
    Новичок American на пути к лучшему Аватар для American
    Регистрация
    05.09.2009
    Адрес
    Украина, Харьков
    Сообщений
    10
    Вес репутации
    0

    По умолчанию

    Цитата Сообщение от Kame Посмотреть сообщение
    dunno - американизм от don't know.
    Kame, давай возьмем из твоего "маленького" списка, например, dunno (don't know). Это употребляется всегда в разговорном американском английском, или это просто возможные упрощённые варианты???

+ Ответить в теме

Похожие темы

  1. Ответов: 38
    Последнее сообщение: 06.06.2012, 21:07

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения