Результаты опроса: Ваше отношение к Рок музыке

Голосовавшие
12. Вы ещё не голосовали в этом опросе
  • Неприемлю

    0 0%
  • Приемлю но не слушаю

    0 0%
  • Не понимаю

    0 0%
  • Понимаю и слушаю

    12 100.00%
  • Вообще не знаю

    0 0%
Опрос с выбором нескольких вариантов ответа.
+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 56

Тема: Рок Песни нашей молодости на английском с переводом.

Древовидный режим

  1. #1
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию I Have A Dream (Я Имею Мечту) - ABBA 1979

    «I Have A Dream» (Я Имею Мечту), является песней шведской поп группы ABBA. Песня была написана Benny Andersson и Bjorn Ulvaeus и в 1979 году вошла в альбом группы Voulez-Vous. Эта запись известна тем, что кроме вокалистов группы включён детский хор из Стокгольма. «Я Имею Мечту» включен в Золотой Альбом АББА также, как и мюзикл Mamma Mia!



    I Have A Dream - ABBA 1979
    Я Имею Мечту

    I have a dream, a song to sing
    To help me cope with anything
    If you see the wonder of a fairy tale
    You can take the future even if you fail
    I believe in angels
    Something good in everything I see
    I believe in angels
    When I know the time is right for me
    I'll cross the stream - I have a dream
    Я имею мечту, чтобы спеть песню
    Помогающей мне справится со всем
    Если ты увидел заинтересованность в волшебной сказке
    Ты можешь мечтать о будущем даже если ты потерпел неудачу
    Я верю в ангелов
    Во что-то хорошее во всем, что я вижу
    Я верю в ангелов
    Когда я знаю, что время как раз для меня
    Я пересеку течение - я имею мечту

    I have a dream, a fantasy
    To help me through reality
    And my destination makes it worth the while
    Pushing through the darkness still another mile
    I believe in angels
    Something good in everything I see
    I believe in angels
    When I know the time is right for me
    I'll cross the stream - I have a dream
    I'll cross the stream - I have a dream
    Я имею мечту, фантазию
    Помогающую мне через действительность
    И мое предназначение не остается в долгу
    Проталкивая меня сквозь мрак еще одну милю
    Я верю в ангелов
    Во что-то хорошее во всем, что я вижу
    Я верю в ангелов
    Когда я знаю, что время как раз для меня
    Я пересеку течение - я имею мечту
    Я пересеку течение - я имею мечту

    I have a dream, a song to sing
    To help me cope with anything
    If you see the wonder of a fairy tale
    You can take the future even if you fail
    I believe in angels
    Something good in everything I see
    I believe in angels
    When I know the time is right for me
    I'll cross the stream - I have a dream
    I'll cross the stream - I have a dream
    Я имею мечту, чтобы спеть песню
    Помогающей мне справится со всем
    Если ты увидел заинтересованность в волшебной сказке
    Ты можешь мечтать о будущем даже если ты потерпел неудачу
    Я верю в ангелов
    Во что-то хорошее во всем, что я вижу
    Я верю в ангелов
    Когда я знаю, что время как раз для меня
    Я пересеку течение - я имею мечту
    Я пересеку течение - я имею мечту

  2. #2
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Mamma Mia (Мама Моя!) - АББА 1975

    «Mamma Mia» (Мать Моя) является песней шведской группы АББА и вошедшей в их 3-й альбом. Название песни происходит от итальянского, где это выражение используется, как междометие в ситуациях удивления или мучительного вздоха.

    В песне используется выражение «you», что можно отнести и к ней и к нему. Но так, как поют женщины, то можно отнести обращение только к нему.



    Mamma Mia - АББА 1975
    Мать Моя

    I've been cheated by you since I don't know when
    So I made up my mind, it must come to an end
    Look at me now, will I ever learn?
    I don't know how but I suddenly lose control
    There's a fire within my soul
    Just one look and I can hear a bell ring
    One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
    Я была обманута тобой когда я и сама не знаю
    Таким образом я решила, это должно прийти к концу
    Посмотри на меня сейчас, научусь ли я когда?
    Я не знаю, как, но я внезапно потеряла контроль
    И сейчас огонь в моей душе
    Только один взгляд и я могу услышать звон колокола
    Еще один взгляд и я забыла всё, в-o-o-o-oх

    Mamma mia, here I go again
    My my, how can I resist you?
    Mamma mia, does it show again?
    My my, just how much I've missed you
    Yes, I've been brokenhearted
    Blue since the day we parted
    Why, why did I ever let you go?
    Mamma mia, now I really know,
    My my, I could never let you go.
    Мать Моя, здесь я опять снова
    Ой ой, как я могу противится тебе?
    Мать Моя, это появляется снова?
    Ой ой, только как сильно я тосковала без тебя
    Да, я была убит горем
    Посинела со дня, когда мы разошлись
    Почему, почему я позволила тебе уйти?
    Мать Моя, теперь я действительно знаю,
    Ой ой, я никогда не смогла бы позволить тебе уйти.

    I've been angry and sad about things that you do
    I can't count all the times that I've told you we're through
    And when you go, when you slam the door
    I think you know that you won't be away too long
    You know that I'm not that strong.
    Just one look and I can hear a bell ring
    One more look and I forget everything, w-o-o-o-oh
    Я была сердита и огорчёна тем, что я сделала
    Я не могу сосчитать все разы, когда я говорила, что мы разойдёмся
    И когда ты ушел, когда ты хлопнул дверью
    Я думаю, что ты знаешь, что ты не будешь далеко слишком долго
    Ты знаешь, что я не на столько сильна.
    Только один взгляд и я могу услышать звон колокола
    Еще один взгляд и я забыла всё, в-o-o-o-oх

    Mamma mia, here I go again
    My my, how can I resist you?
    Mamma mia, does it show again?
    My my, just how much I've missed you
    Yes, I've been brokenhearted
    Blue since the day we parted
    Why, why did I ever let you go?
    Mamma mia, even if I say
    Bye bye, leave me now or never
    mamma mia, it's a game we play
    Bye bye doesn't mean forever
    Мать Моя, здесь я опять снова
    Ой ой, как я могу противится тебе?
    Мать Моя, это появляется снова?
    Ой ой, только как сильно я тосковала без тебя
    Да, я была убита горем
    Посинела со дня, когда мы разошлись
    Почему, почему я позволила тебе уйти?
    Мать Моя, даже если я сказала
    Пока пока, оставь меня сейчас или никогда
    Мать Моя, это - игры в которые мы играем
    Пока пока не означает навсегда

    Mamma mia, here I go again
    My my, how can I resist you?
    Mamma mia, does it show again?
    My my, just how much I've missed you
    Yes, I've been brokenhearted
    Blue since the day we parted
    Why, why did I ever let you go
    Mamma mia, now I really know
    My my, I could never let you go
    Мама моя, здесь я опять снова
    Ой ой, как я могу противится тебе?
    Мать Моя, это появляется снова?
    Ой ой, только как сильно я тосковала без тебя
    Да, я была убита горем
    Посинела со дня, когда мы разошлись
    Почему, почему я позволил тебе уйти?
    Мать Моя, теперь я действительно знаю,
    Ой ой, я никогда не смогла бы позволить тебе уйти.

  3. #3
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Stand by Me (Поддержи Меня) - Ben E. King 1961. John Lennon 1975

    «Stand by Me» (Поддержи Меня) является песней, первоначально исполненной Ben E. King в 1961 году, известным американским певцом духовных песен. Написана она в соавторстве с Jerry Leiber и Mike Stoller, которые были вдохновлённые популярной песней из американского сборника духовных песен «Lord Stand by Me» (Боже, поддержи меня) и первыми строчками из Псалма 45 (в англ. Псалм 46):

    Псалом 45
    2 Бог нам прибежище и сила, скорый помощник в бедах,
    3 посему не убоимся, хотя бы поколебалась земля, и горы двинулись в сердце морей.
    4 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их.
    5 Речные потоки веселят град Божий, святое жилище Всевышнего.
    6 Бог посреди его; он не поколеблется: Бог поможет ему с раннего утра.
    7 Восшумели народы; двинулись царства: Всевышний дал глас Свой, и растаяла земля.
    8 Господь сил с нами, Бог Иакова заступник наш.
    С того времени было зарегистрировано более 400 версий этой песни в разном исполнении. В этот раз я представляю эту песню в исполнении Джона Леннона, которую он записал в 1975 году. В начале Джон представляя эту песню говорит, что «она пришла к нам с далёких времён и сейчас она пришла к нам и так проста в понимании».



    Stand by Me - Ben E. King 1961. John Lennon 1975
    Поддержи Меня

    When the night has come
    And the land is dark
    And the moon is the only light we'll see
    No I won't be afraid
    Oh, I won't be afraid
    Just as long as you stand, stand by me
    Когда ночь надвигается
    И земля во мраке
    И луна единственный свет, который мы будем видеть
    Нет я не буду бояться
    О, я не буду бояться
    Столь же долго, как ты стоишь, поддерживая меня

    So darling, darling
    Stand by me, oh stand by me
    Oh stand, stand by me
    Stand by me
    Очень дорогой, дорогой
    Поддержи Меня, о Поддержи Меня
    О поддержи, Поддержи Меня
    Поддержи Меня

    If the sky that we look upon
    Should tumble and fall
    All the mountains should crumble to the sea
    I won't cry, I won't cry
    No, I won't shed a tear
    Just as long as you stand, stand by me
    Если небо, которое мы рассматриваем
    Должно развалиться и опасть
    Все горы должны обрушиться в море
    Я не буду плакать, я не буду вопить
    Нет, я не буду ронять слезу
    Только как долго ты стоишь, поддерживаешь меня

    And darling, darling
    Stand by me, oh stand by me
    Oh stand now, stand by me
    Stand by me
    Очень дорогой, дорогой
    Поддержи Меня, о Поддержи Меня
    О поддержи сейчас, Поддержи Меня
    Поддержи Меня

    So darling, darling
    Stand by me, oh stand by me
    Oh stand now, stand by me, stand by me
    Whenever you're in trouble won't you stand by me
    Oh stand by me, oh won't you stand now, stand
    Stand by me
    Очень дорогой, дорогой
    Поддержи Меня, о Поддержи Меня
    О поддержи сейчас, Поддержи Меня, Поддержи Меня
    Всякий раз, когда ты будешь в беде, не можешь ли ты поддержать меня
    О поддержи меня, о не можешь ли ты стать сейчас, стать
    Поддержать меня

  4. #4
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Dschinghis Khan (Чингис Хан) - Moskau 1979

    Многие у меня спрашивали про песню «Чингис Хан», которую у нас в молодости пела одна немецкая группа. Все понимали, что они пели «Москау, Москау! Тра-та-та-та-та-та-та" Чингиз-хана», но никто не понимал по немецки. Она была официально запрещена потому, что говорили, что они смеялись над нами в этой песне...

    Я беру переводчик с немецкого, но проверить точность не могу. Подгоняю машинный перевод по нашему смыслу.



    Moskau
    Fremd und geheimnisvoll
    Türme aus rotem Gold
    Kalt wie das Eis
    Moskau
    Doch wer dich wirklich kennt
    Der weiß, ein Feuer brennt
    In dir so heiß
    Москва
    Отчужденная и таинственная
    Башни из красного золота
    Холодно как лед
    Москва
    Все же, кто действительно знает тебя
    Он знает, огонь горит
    В тебе так горячо

    Kosaken hey hey hey hebt die Gläser
    hey hey
    Natascha ha ha ha du bist schön
    Towarisch hey hey hey auf das Leben
    Auf Dein Wohl Bruder hey Bruder ho
    hey hey hey hey
    Казаки хей хей хей поднимают стаканы
    хей хей
    Наташа ха ха ха ха ты прекрасна
    Товарищь хей хей хей на жизнь
    На твое благо брата хей брата хо
    хей хей хей хей

    Moskau, Moskau
    Wirf die Gläser an die Wand
    Russland ist ein schönes Land
    Ho ho ho ho ho, hey
    Moskau, Moskau
    Deine Seele ist so groß
    Nachts da ist der Teufel los
    Ha ha ha ha ha, hey
    Москва, Москва
    Бросай стаканы на стену
    Россия - это прекрасная страна
    Ho ho ho ho ho, hey
    Москва, Москва
    Твоя душа такая большая
    Ночью там черт случится
    Ха ха ха ха ха ха ха. хей

    Moskau, Moskau
    Liebe schmeckt wie Kaviar
    Mädchen sind zum küssen da
    Ho ho ho ho ho, hey
    Moskau, Moskau
    Komm wir tanzen auf dem Tisch
    Bis der Tisch zusammenbricht
    Ha ha ha ha ha
    Москва, Москва
    Любовь имеет вкус как икра
    Девочки являются к нам целуют
    Ho ho ho ho ho, hey
    Москва, Москва
    Прибывай мы танцуем на столе
    До тех пор пока стол не обрушивается

    Moskau
    Tor zur Vergangenheit
    Spiegel der Zarenzeit
    Rot wie das Blut
    Moskau
    Wer deine Seele kennt
    Der weiß, die Liebe brennt
    Heiß wie die Glut
    Москва
    Ворота к прошлому
    Зеркало времен царя
    Красного цвета как кровь
    Москва
    Кто знает твою душу
    Он знает, кто сжигает любовь
    Горячо как жар

    Дальше 2-й и 3-й куплеты повторяются

    Oh, oh oh oh oh, oh oh oh oh, oh oh oh
    (an den kalten tagen wenn die luft klirt vor kälte und die straßen und plätze leer sind und der kremel vor raureif bedeckt und das morgen rot friert, da scheint moskau zu schlafen doch in der nacht da klirren die glasser da fliest der krimsekt in strömen da wird getanzt, gelacht, und geliebt. moskau lebt!)
    Moskau, Moskau
    Здесь не все слова переводятся. Надо знатоков немецкого.

    (в холода заседают если luft klirt перед холодными и straßen и площади пусты и кремль перед грубо-готово покрывает и завтра красного цвета замерзает, там, кажется, спит Москва, все же, в nacht там дребезжат стаканы там облицовывает krimsekt в устремляются там танцуют, смеются, и любят. Москва живет!)

    Moskau, Moskau
    Wodka trinkt man pur und kalt
    Das macht hundert Jahre alt
    Ho ho ho ho ho, hey
    Moskau, Moskau
    Väterchen dein Glas ist leer
    Doch im Keller ist noch mehr
    Ha ha ha ha ha
    Москва, Москва
    Пьют водку исключительно и холодно
    Это делают 100 лет
    Хо хо хо хо хо, хей
    Москва, Москва
    Папаша твой стакан пустой
    Все же, в подвале находится еще больше
    Ха ха ха ха ха ха ха

    повторяется 2-й, 3-й и 4-й куплеты

  5. #5
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Группа Boney M

    Также хочу представить группу Boney M, которая была очень популярна в нашу молодость. Они пели разные песни на различные темы. Ниже короткие переводы некоторых песен.

    В песне «Распутин» они поют об известном на весь мир Распутине, где рассказывают Русскую историю. Я не помещаю весь перевод т.к. в песне есть не очень лестные выражения, но которые реально показывают ту действительность

    Там жил определенный человек в России давно
    Он был большим и сильным, в его глазах пылающий жар
    Большинство людей смотрело на него с террором и со страхом
    Но к Московским цыплятам он был таким милым дорогим
    Он мог проповедовать библию как проповедник
    Полный экстаза и огня
    Но он также был видом преподавателя
    Женщины желали его

    РА РА РАСПУТИН
    Любитель российской королевы
    Был кот, который действительно уходил
    РА РА РАСПУТИН
    Самая большая любовная машина России
    Это был позор, как он это делал
    Вот песня Voodoonight. Воодоо (Voodoo) - это колдовская религия чернокожих Африки. которая очень сильно распространена в Америке в Новом Орлеане т.к. это была столица рабовладения. Это был первый порт в Америке для привезённых рабов из Африки. Привезли бесплатных работников, но с ними и неизвестную доселе страшную религию о которой говорили после того сильного потопа, что это их Бог наказал за колдовство. Это колдовство в основном заключается в том, что берут куклу и называя её каким-то именем конкретного человека издеваются над ней и колят иглами. И если у того человека нет божественной защиты, то он чахнет на глазах.

    Шепоты, микстуры, марионетка с иглами
    Шепоты, микстуры, марионетка с иглами

    Черная ночь, правильное время
    Это - все о, это - voodoonight
    Не будете мочь Вы чувствовать это
    Незнакомцы окружают voodoospell
    Но Вы увидели их закрыть ваше мнение
    Не слушать
    'заставьте большой Зомби, делает ночь из этого
    Мы - все здесь и нарушаем период
    Не следуйте за ним
    Большой Зомби ищет невесту сегодня вечером
    Здесь как раз поют чтобы не слушать этих колдунов и не следовать за ними. Также и много других песен на самые разные темы. К примеру пеня «Любовь на продажу», «Белфаст» или вот песня «Океаны Фантазий». Пели как раз о всех проблемах человечества.

    Далее я представлю две песни, которые я непрестанно слушаю сегодня.

  6. #6
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию "Children Of Paradise" (Дети Рая) BONEY M 1980

    "Children Of Paradise" (Дети Рая) записана германской группой BONEY M в 1980 году для их пятого альбома Boonoonoonoo, который планировался быть выпущенным в ноябре 1980 года, но в конечном счёте не был туда включен из-за задержки выпуска этого альбома на один год.

    Несколько раз прослушал эту песню в переводе и меня самого стало так жалко за то о чём поётся в этой песне.



    "Children Of Paradise" BONEY M 1980
    Дети Рая

    We are Children of Paradise
    When the Lord created us
    All his work was through
    Then the Children of Paradise
    Did the only thing
    They really shouldn't do
    Мы - Дети Рая
    Когда Бог создал нас
    Вся его работа закончена
    Тогда Дети Рая
    Сделали единственную вещь
    Они действительно не должны были делать

    Children of Paradise
    We started out there
    Full of innocence in our eyes
    And without a care
    Дети Рая
    Мы начали там
    Полные невиновности в наших глазах
    И без заботы

    We're Children of Paradise
    We knew of no crime
    Until one of the meanest lines
    Has changed our time
    Мы - Дети Рая
    Мы не знали ни о каком преступлении
    До одной из самой серьёзной черты
    Изменившее наше время

    It was long ago
    In the early morning glow
    When it all began
    With Adam and Eve
    They were young and free
    And for all eternity
    They were meant to feel
    No trouble, no grief
    Это было давно
    Рано на утренней жаре
    Когда все это началось
    С Адамом и Евой
    Они были молоды и свободны
    И для всей вечности
    Они предназначались, чтобы чувствовать
    Никаких неприятностей, никакого горя

    Children of Paradise
    We started out there
    Full of innocence in our eyes
    And without a care
    Дети Рая
    Мы начали там
    Полные невиновности в наших глазах
    И без заботы

    We're Children of Paradise
    In search of the light
    That was put out in Paradise
    And started the night
    Мы - Дети Рая
    В поисках света
    Это было произведено в Раю
    И начатый ночь

    It was long ago
    In the early morning glow
    When it all began
    With Adam and Eve
    They were young and free
    And for all eternity
    They were meant to feel
    No trouble, no grief
    Это было давно
    Рано на утренней жаре
    Когда все это началось
    С Адамом и Евой
    Они были молоды и свободны
    И для всей вечности
    Они предназначались, чтобы чувствовать
    Никаких неприятностей, никакого горя

    We are Children of Paradise
    When the Lord created us
    All his work was through
    Then the Children of Paradise
    Did the only thing
    They really shouldn't do
    Мы - Дети Рая
    Когда Бог создал нас
    Вся его работа закончена
    Тогда Дети Рая
    Сделали единственную вещь
    Они действительно не должны были делать
    Aaahhh...

    We're Children of Paradise
    Who didn't obey
    When we followed the wrong advice
    We wandered astray
    Мы - Дети Рая
    Кто не повиновался
    Когда мы последовали за неправильным советом
    Мы блуждали заблудившись

    We're Children of Paradise
    In search of the light
    That was put out in Paradise
    And started the night
    Мы - Дети Рая
    В поисках света
    Это было произведено в Раю
    И начатый ночь

    It was long ago
    In the early morning glow
    When it all began
    With Adam and Eve
    They were young and free
    And for all eternity...
    Это было давно
    Рано на утренней жаре
    Когда все это началось
    С Адамом и Евой
    Они были молоды и свободны
    И для всей вечности ...

  7. #7
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию "Rivers Of Babylon" (Реки Вавилона) BONEY M 1978

    "Rivers Of Babylon" «Реки Вавилона» являются песней записанной Brent Dowe and Trevor McNaughton из Ямайки для Melodians в 1970. Первоначальные варианты Мелодианс песни появились в 1972 году в музыке из кинофильма «The Harder They Come» (Тяжелее Они Приходят) и в 1999 в кинофильме Nicolas Cage «Bringing Out the Dead» (Вызывание Мёртвых). Она стала популярной после исполнения группой BONEY M в 1978 году.

    Песня основана на библейском Псалме 136:1-4, гимн, выражающий тоску еврейского народа в изгнании после вавилонского завоевания Иерусалима в 586 до н.э. В трёх куплетах песни точно поются строки из английского библейского текста псалма (подчёркнутые).

    Psalm 137
    1 By the rivers of Babylon, there we sat down, yea, we wept, when we remembered Zion.
    2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
    3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that wasted us required of us mirth, saying, Sing us one of the songs of Zion.
    4 How shall we sing the LORD’S song in a strange land?
    Псалом 136
    1 При реках Вавилона, там сидели мы и плакали, когда вспоминали о Сионе;
    2 на вербах, посреди его, повесили мы наши арфы.
    3 Там пленившие нас требовали от нас слов песней, и притеснители наши–веселья: „пропойте нам из песней Сионских".
    4 Как нам петь песнь Господню на земле чужой?



    "Rivers Of Babylon" BONEY M 1978
    Реки Вавилона

    By the rivers of Babylon, there we sat down
    ye-eah we wept, when we remembered Zion.
    У рек Вавилона, там мы сидели
    Йе-ах мы плакали, когда мы вспоминали Сион.

    When the wicked
    Carried us away in captivity
    Requiering of us a song
    Now how shall we sing the lord's song in a strange land
    Когда грешники
    Захватили нас в плен
    Требуя от нас песни
    Теперь, как должны мы пень Господни песни в чужой земле

    Let the words of our mouth and the meditations of our heart
    be acceptable in thy sight here tonight
    Позвольте словам наших уст и размышлений нашего сердца
    быть представлены на ваше обозрение здесь сегодня вечером

    By the rivers of Babylon, there we sat down
    ye-eah we wept, when we remembered Zion.
    У рек Вавилона, там мы сели
    Йе-ах мы плакали, когда мы вспоминали Сион.

    By the rivers of Babylon (dark tears of Babylon)
    there we sat down (You got to sing a song)
    ye-eah we wept, (Sing a song of love)
    when we remember Zion. (Yeah yeah yeah yeah yeah)
    У рек Вавилона (темные слезы Вавилона)
    там мы сидели (Ты должен пень песню),
    Йе-еах мы плакали, (Пой песню любви),
    когда мы вспоминали Сион. (Да, да, да, да, да)

    By the rivers of Babylon (Rough bits of Babylon)
    there we sat down (You hear the people cry)
    ye-eah we wept, (They need their God)
    when we remember Zion. (Ooh, have the power)
    У рек Вавилона (грубая часть Вавилона)
    там мы сидели (Вы слышите, что люди плачут),
    Йе-еах мы плакали, (Им нужен их Бог),
    когда мы вспоминали Сион. (Оох, имей силу)

  8. #8
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Dschinghis Khan (Чингис Хан) - Moskau 1979

    Цитата Сообщение от Костя Ткаченко Посмотреть сообщение
    Многие у меня спрашивали про песню «Чингис Хан», которую у нас в молодости пела одна немецкая группа. Все понимали, что они пели «Москау, Москау! Тра-та-та-та-та-та-та" Чингиз-хана», но никто не понимал по немецки. Она была официально запрещена потому, что говорили, что они смеялись над нами в этой песне...
    Я беру переводчик с немецкого, но проверить точность не могу. Подгоняю машинный перевод по нашему смыслу.
    В восьмидесятые, на закрытой конференции для комсомольских работников, товарищ из органов переводил нам так:

    Москов, Москов,
    Забросаем бомбами!
    Будет Олимпиада вам,
    А-ха-ха-ха-ха!
    Последний раз редактировалось juzy; 27.04.2013 в 01:10.

  9. #9
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Re: Dschinghis Khan (Чингис Хан) - Moskau 1979

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    В восьмидесятые, на закрытой конференции для комсомольских работников, товарищ из органов переводил нам так:
    Да, то время нам запомнилось многими "необычностями". Я в октябре 80-го пошел в армию, имел отсрочку на 2 года по причине "женат и ребенок". Тогда уже все, кто изучал основы марксизма-ленинизма воочию видели, что наступила как раз "револционная ситуация, когда "верхи уже не могут, и низы не хотят" и ставили "заборы" и всякую защиту примерно вот таким образом настраивая массы в нужное русло. Вас именно чтобы бдительнее были во время олимпиады.

    Я призывался с Днепропетровска, родины Брежнего и тогда у нас всех призывников пропускали через проверку в психиаирической больнице. В пригороде Днепра есть маленький городок Игрень, но там была (наверное и сейчас есть) самая большая в СССР психиатрическая больница, куда "прятали" всех сильно протестующих диссидентов, верующих вместе со всеми остальными душевно больными и заключенными "по дурке". Наша семья жила в доме и в одном подьезде с главным врачем областного военкомата и она моей маме коворила, чио пришло указание сверху всех "ненормальных" отсылать на один месяц для освидетельствования. А под графу "ненормальный" отнесли всех, кто когда либо был задержан милицией хоть за хулиганство на танцплощадке или за плохую характеристику со школы за двойки и прогулы.

    Вот такое было время . . . интересно-историческое . . . .и в этом времени, а я еще в закрытом от иностранцев городе, мы слушали вот эту музыку . . .И понимали о чем поют как раз из вот таких "источников", которые оспорить было нельзя т.к. это "оттуда" . . .

  10. #10
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию "House Of The Rising Sun" (Дом «Восходящего Солнца») - THE ANIMALS 1964

    "House Of The Rising Sun" (Дом «Восходящего Солнца») является традиционной народной песней, также иногда называемой «Блюз Восходящего Солнца» ("Rising Sun Blues"), которая говорит о жизни, пошедшей не так, как надо в Новом Орлеане. Самая ее успешная коммерческая версия была записана английской рок-группой THE ANIMALS (Животные) в 1964, который был хитом номер один в Великобритании, Соединенных Штатах, Швеции, Финляндии и Канаде.

    Новый Орлеан (New Orleans) - это «самый уникальный» в Америке крупнейший город и столичная область в Штате Луизиана являющимся главным портом США. Это была французская колония и город назвали в честь Orléans, города расположенного на Реке Луары в центральной Франции. Этот французский город известен своей необычной French Creole architecture (креольскую архитектуру), а также переплетённое культурное и многоязычное наследие. Новый Орлеан также знаменит его кухней, музыкой (особенно, как место рождения джаза), его ежегодных празднований и фестивалей, наиболее особенно Mardi Gras, многодневный фестиваль с обязательным ежедневным костюмированным парадом.

    New Orleans является ближайшим морским портом по пути из Африки стал известен, как «столица» зарождения рабовладения, где был организован самый крупный рынок привозимых чернокожих рабов. Вместе с африканскими чернокожими также «приехала» и их культура и ряд духовных народных нравов, которые произошли из традиций африканской диаспоры известное, как Новоорлеанское Колдовство (New Orleans Voodoo) впоследствии получившее официальное название Louisiana Voodoo (Колдовство Штата Луизиана).



    "House Of The Rising Sun" THE ANIMALS 1964
    Дом «Восходящего Солнца»

    There is a house in New Orleans
    They call the Rising Sun
    And it's been the ruin of many a poor boy
    And God I know I'm one
    В Новом Орлеане есть дом
    Они называют «Восходящего Солнца»
    И это было гибелью многих бедных мальчиков
    И Боже, я знаю, я один из них

    My mother was a tailor
    She sewed my new bluejeans
    My father was a gamblin' man
    Down in New Orleans
    Моя мама была портной
    Она шила мои новые синие джинсы
    Мой отец был картёжник играющим на деньги
    Здесь в Новом Орлеане

    Now the only thing a gambler needs
    Is a suitcase and trunk
    And the only time he's satisfied
    Is when he's on a drunk
    И одну вещь в которой нуждается игрок
    Является чемодан и ствол
    И единственное время он удовлетворен
    Это, когда он опьяненный

    [Organ Solo]
    Соло на органе

    Oh mother tell your children
    Not to do what I have done
    Spend your lives in sin and misery
    In the House of the Rising Sun
    О, матери, говорите вашим детям
    Не делать того, что я сделал
    Проводить свои жизни в грехе и страдании
    В Доме «Восходящего Солнца»
    Well, I got one foot on the platform
    The other foot on the train
    I'm goin' back to New Orleans
    To wear that ball and chain
    Хорошо, я стою одной ногой на платформе
    Другая нога на поезде
    Я возвращаюсь назад в Новый Орлеан
    Чтобы быть прикованным к цепи с тяжелым шаром

    Well, there is a house in New Orleans
    They call the Rising Sun
    And it's been the ruin of many a poor boy
    And God I know I'm one
    Хорошо, в Новом Орлеане есть дом
    Они называют «Восходящего Солнца»
    И это было гибелью многих бедных мальчиков
    И Боже, я знаю, я один из них
    Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 06.08.2013 в 23:49.

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения