+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 41

Тема: Песни на английском (с переводом) с глубоким смыслом.

Древовидный режим

  1. #1
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию «Goodbye My Love» (До свиданье, моя любимая) - Demis Roussos 1999

    Песня «Goodbye My Love» (До свиданье, моя любимая) вошла в одноимённый альбом Demis Roussos в 1999 году.

    На Youtube есть видео запись этой песни, где Демис Руссос поёт в Москве с Сергеем Пенкиным в 2005 году. Но там Сергей Пенкин поёт исправленый текст, где последний куплет совершенно изменён. Там вместо молитвы и сияющих звёзд, которые будут направлять его назад домой Сергей Пенкин поёт о мосте построеным из этих звёзд по которым он спустится назад к ней. Также он поёт «прощай», что не подходит к смыслу песни, где говорится о надежде на встречу. «Прощай» от «до свидания» может и не великая разница, но молитва показывает чувство надежды на встречу, а не на увереность. В той песне Пенкина не сочетается его «прощай», которое подразумевает НЕ возвращение и вот это увереное заверение, что мол я по звёздав шагая вернусь.

    Представляю вам песню в оригинальном исполнении.



    Good bye, my love, good bye - Demis Roussos 1999
    До свиданье, моя любимая

    Hear the wind sing a sad, old song
    It knows i'm leaving you today
    Please don't cry or my heart will break
    When I go on my way
    Прислушайтесь, ветер поет грустную, старую песню
    Это означает, что я оставляю тебя сегодня
    Пожалуйста не плач или мое сердце будет разбито
    Когда я пойду по моему пути

    Chorus (припев):

    Goodbye my love goodbye
    Goodbye and au revoir
    As long as you remember me
    I'll never be too far
    До свидания, моя любовь, до свидания
    До свидания и до свидания (на французком)
    Пока ты помнишь меня
    Я никогда не буду слишком далеко

    Goodbye my love goodbye
    I always will be true
    So hold me in your dreams
    Till I come back to you
    До свидания, моя любовь, до свидания
    Я всегда буду верен
    Так держите меня в твоих мечтах
    Пока я не возвращусь к тебе

    See the stars in the skies above
    They'll shine wherever I may roam
    I will pray every lonely night
    That soon they'll guide me home
    Смотри на звезды в небесах вверху
    Они будут сиять везде, где я могу находится
    Я буду молиться каждую одинокую ночь
    Как скоро они будут направлять меня домой

    Chorus (припев)

  2. #2
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию END OF THE WORLD (КОНЕЦ МИРА) - Demis Roussos. 1968

    «END OF THE WORLD» (КОНЕЦ МИРА) песня с которой Демис Руссос (Demis Roussos) начал свою карьеру певца выпустив одноимённый альбом в 1968 году в составе группы Aphrodite's Child (Дети Афродиты). Афродита является греческой богиней любви, красоты, удовольствия, и порождения.



    END OF THE WORLD - Demis Roussos. Aphrodite's Child. 1968
    КОНЕЦ МИРА

    You should come with me to the end of the world
    without telling your parents and your friends
    You know that you only need
    say a word
    Ты должна пойти со мной до конца мира
    Не говоря твоим родителям и твоим друзьям
    Ты знаешь, что тебе только надо
    Скажи только слово

    So end my play with thy
    end of the world
    But I know
    that I'll go... away by myself
    Итак закончи мою игру с тобой
    Конец мира
    Но я знаю
    То, что я пойду ... далеко но один

    I feel you don't want to come
    You should come with me to the end of the world
    We could lie all day on the quiet sands
    Я чувствую, что ты не хочешь идти
    Ты должна пойти со мной до конца мира
    Мы не можем лежать весь день на тихом песке

    I would introduce you to my friend the bird
    who sings and flies along the fairy strand
    But I know
    that I'll go... away by myself
    I feel you don't want to come
    Я представил бы тебя моему другу птице
    Которая поет и летает по сказочному берегу
    Но я знаю
    То, что я пойду ... далеко но один
    Я чувствую, что ты не хочешь пойти

    he---e, ha---a
    If you come with me to the end of the world
    I'll give you anything that lives on earth
    You know that you only need
    say a word
    хе---e, ха---a
    Если ты пойдёшь со мной до конца мира
    Я дам тебе всё, что существует на земле
    Ты знаешь, что тебе только надо
    Скажи только слово

    So we might live at the end of the world
    What I know
    that I'll go... away by myself
    I feel you don't want to come
    he---e, ha---a
    Итак мы могли бы жить в конце мира
    Что я знаю
    То, что я пойду ... далеко только один
    Я чувствую, что ты не хочешь
    хе---e, ха---a
    Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 29.09.2017 в 06:29.

  3. #3
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Let It Be (Позволь Этому Быть) - Beatles 1970

    «Let It Be» (Позволь Этому Быть) является песней группы Beatles выпущенной в 1970 в составе одноимённого альбома группы. Она была написана Полом Маккартни (Paul McCartney), но представлена авторством Lennon–McCartney. Это была финальная песня Пола прежде, чем он объявил о его выходе из группы (к тому времени Джон Леннон уже вышел из состава).




    Let It Be - Beatles 1970
    Позволь Этому Быть

    When I find myself in times of trouble
    Mother Mary comes to me
    Speaking words of wisdom, let it be
    And in my hour of darkness
    She is standing right in front of me
    Speaking words of wisdom, let it be
    Let it be, let it be
    Let it be, let it be
    Whisper words of wisdom, let it be
    Когда я обнаруживаю себя во времена неприятностей
    Мать Мария приходит ко мне
    Говоря слова мудрости, Позволь Этому Быть
    И в мои часы мрака
    Она стоит прямо передо мной
    Говоря слова мудрости, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Говори шепотом слова мудрости, Позволь Этому Быть

    And when the broken hearted people
    Living in the world agree
    There will be an answer, let it be
    For though they may be parted
    There is still a chance that they will see
    There will be an answer, let it be
    Let it be, let it be
    Let it be, let it be
    Yeah there will be an answer, let it be
    Let it be, let it be
    Let it be, let it be
    Whisper words of wisdom, let it be
    И когда сломанные нерешительностью люди
    Проживают в мире согласия
    Там будет ответ, Позволь Этому Быть
    Поскольку они могут быть разделены
    Есть все еще возможность, что они будут видеть
    Там будет ответ, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Да там будет ответ, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Говори шепотом слова мудрости, Позволь Этому Быть

    Let it be, let it be
    Ah let it be, yeah let it be
    Whisper words of wisdom, let it be
    And when the night is cloudy
    There is still a light that shines on me
    Shine on until tomorrow, let it be
    I wake up to the sound of music,
    Mother Mary comes to me
    Speaking words of wisdom, let it be
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Ах Позволь Этому Быть, да Позволь Этому Быть
    Говори шепотом слова мудрости, Позволь Этому Быть
    И когда ночь облачна
    Есть все еще свет, который сияет на меня
    Сияет на меня до завтра, Позволь Этому Быть
    Я осознаю звук музыки,
    Мать Мария приходит ко мне
    Говоря слова мудрости, Позволь Этому Быть

    Yeah let it be, let it be
    Let it be, yeah let it be
    Oh there will be an answer, let it be
    Let it be, let it be
    Let it be, yeah let it be
    Oh there will be an answer, let it be
    Let it be, let it be
    Ah let it be, yeah let it be
    Whisper words of wisdom, let it be
    Да Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    О там будет ответ, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    О там будет ответ, Позволь Этому Быть
    Позволь Этому Быть, Позволь Этому Быть
    Ах Позволь Этому Быть, да Позволь Этому Быть
    Говори шепотом слова мудрости, Позволь Этому Быть

  4. #4
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Imagine (Представьте) - JOHN LENNON 1988

    Imagine (Представьте), является песней Джона Леннона, члена группы Beatles (Жуки) по которой он также снял одноимённый фильм в 1988 году. Кроме того есть несколько прежде невыпущенные записи, акустический демонстрационный пример «Real Love» (Реальной Любви) записанной на пленку в 1979 и репетиционная часть «Imagine» в середине 1971 прежде, чем был закончена финальная запись.



    Imagine - JOHN LENNON 1988
    Представьте

    Imagine there's no heaven
    It's easy if you try
    No hell below us
    Above us only sky
    Imagine all the people
    Living for today...
    Вообразите, что нет никакого рая
    Это очень легко, если вы попробуете
    Нет никакого ада ниже нас
    Выше нас только небо
    Вообразите всех людей
    Проживающих для сегодня...

    Imagine there's no countries
    It isn't hard to do
    Nothing to kill or die for
    And no religion too
    Imagine all the people
    Living life in peace...
    Вообразите, что нет никаких стран
    Это не совсем трудно сделать
    Ничто, чтобы убивать или умирать для чего-то
    И никакой религии также
    Вообразите всех людей
    Проживающих жизнь в мире...

    You may say I'm a dreamer
    But I'm not the only one
    I hope someday you'll join us
    And the world will be as one
    Вы можете сказать, что я мечтатель
    Но я не единственный
    Я надеюсь когда-нибудь вы присоединитесь к нам
    И мир будет жить, как одно целое

    Imagine no possessions
    I wonder if you can
    No need for greed or hunger
    A brotherhood of man
    Imagine all the people
    Sharing all the world...
    Вообразите, что нет никакого имущества
    Интересно, если вы можете
    Никакой потребности в жадности или голоде
    Братство человечества
    Вообразите всех людей
    Разделяющих весь мир...

    You may say I'm a dreamer
    But I'm not the only one
    I hope someday you'll join us
    And the world will live as one
    Вы можете сказать, что я мечтатель
    Но я не единственный
    Я надеюсь когда-нибудь вы присоединитесь к нам
    И мир будет жить, как одно целое

  5. #5
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию "When The World Was Young" (Когда мир был молод) - Robert Plant и Jimmy Page 1998

    Цитата Сообщение от информация для сравнения
    Песня под подобным названием "(Ah, The Apple Trees) When The World Was Young" ((Ох, эта Яблоня) Когда мир был молод) исполнялась много десятилетий разными известными мировыми певцами (Bing Crosby (1951), June Christy (1957), Frank Sinatra (1962), Nat King Cole (1963), Blossom Dearie (1966), Aretha Franklin (1969), Mel Torm; (1977)). Оригинально написана французами и та песня о размышлении стареющих Парижского бродяги бездельника или женщины вольного поведения, когда они просматривают свою жизнь образно говоря о символическим яблоке съеденным Адамом.

    Также под таким названием «When The World Was Young» есть новела Tony Romano в тонком переплёте, где он рассказывает историю он итальянских иммигрантах попавшими летом 1957 в Чикаго и оказавшимися между двумя мирами, традициями своей старой страны и новую эру в которой они оказались. И эта новая жизнь переворачивает их всё сознание в неимоверной энергии жертвенности, лояльности и безоговорочной любви в одном только желании, чтобы выжить и сохранить семью.
    Роберт Плант (Robert Plant) и Джимми Пайже (Jimmy Page), оба известные по английской рок группе Led Zeppelin, сделали свою песню «When The World Was Young» (Когда мир был молод) вложив в неё совершенно другой смысл.

    Она вошла в их совместный студийный альбом «Walking into Clarksdale» (прогулка по Кларкдале) в 1998 году. Clarksdale - это город в штате Mississippi Delta (не путать с рекой Миссисипи в Луизиане), который является историческим местом откуда начался самый ранний стиль музыкального блюза Delta blues. На обложке альбома фотография двух мальчиков, Джимми и Роберта в детстве. После дебюта альбом занял №8 в списке самых лучших из 200 песен, и достигла №3 на британской UK Album Chart. Сама эта песня заняла №1, самое высокое место в Billboard's Mainstream Rock Tracks chart (Диаграмма Шкалы Рок Записей).

    Пояснение к фразе take me dancing (увлёк меня в танец).

    ТАНЕЦ - это ритмичное человеческое движение и используется как способ самовыражения имеющего целью рассказ сюжета или выражение чувств, тем, идей. Когда кто-то кого-то «приглашает на танец», то это имеется ввиду быть вместе на виду у всех и совершать вместе определённые движения. В правилах танца никто не должен предлагать танец даме, которой он не представлен. Прежде надо найти знакомого, который согласился бы вас представить, или сделать это самостоятельно. Исключение составляет бал-маскарад, на котором маска может приглашать любых партнерш. Рекомендуется также дополнять приглашение комплиментом: «Вы так великолепно выглядите, позвольте пригласить Вас на танец и любоваться Вами».

    В данной песне говорится о начале мира в своём сердце и естественно приглашение на обоюдный танец с «партнёром», которого знаешь давно. И приглашение на обоюдный танец своего сердца, с которым знаком уже давно, как раз начинается после того о чём говорится в начале песни.



    "When The World Was Young" Robert Plant и Jimmy Page 1998
    Когда мир был молод

    Oh yeah, here I am
    I've been here since all the time began
    Oh oh, I'm here and then
    Go round and round and back again
    Hey hey, come look and see
    My footsteps through eternity
    Riding hard and strong and free
    The messenger will hold the key
    О да, я здесь
    Я был здесь, с тех пор, как время началось
    О о, я - здесь сейчас и в то время
    Походите вокруг да около и придите назад
    Эй эй, приходите посмотреть и взгляните
    Мои шаги сквозь вечность
    Продвигаются тяжело и уверено и свободно
    Посланник будет иметь разгадку

    I saw him - I knew him - I touched him
    When the world was young
    I saw - I knew and I touched
    When the world was young
    When the world was young
    High on a hill
    Home of my heart, take me dancing
    Round and round
    Carry me still
    Sweet home of my heart, take me dancing
    Round and round
    Yes, I saw him - I knew him - I touched him
    Я увидел его - я знал его - я касался его
    Когда мир был молод
    Я видел - я знал, и я касался
    Когда мир был молод
    Когда мир был молод
    Высоко на холме
    Дом моего сердца, увлёк меня в танец
    Со всех сторон
    Поддерживай меня
    Любимый дом моего сердца, увлёк меня в танец
    Со всех сторон
    Да, я увидел его - я знал его - я касался его

    When the world was young
    I saw you - I knew and I touched you
    When the world was young
    Round, round, round and round
    I saw him - I touched him - I knew him
    When the world was young
    I saw him and I touched him and I knew him
    When the world was young
    Carry me still
    Home of your heart, keep me dancing
    Round and round
    When the world was young
    When the world was young
    Когда мир был молод
    Я увидел тебя - я знал, и я касался тебя
    Когда мир был молод
    Вокруг, вокруг, со всех сторон
    Я увидел его - я касался его - я знал его
    Когда мир был молод
    Я увидел его, и я касался его, и я знал его
    Когда мир был молод
    Поддерживай меня
    Дом твоего сердца, держи меня танцем
    Со всех сторон
    Когда мир был молод
    Когда мир был молод
    Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 17.04.2013 в 03:05.

  6. #6
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    189

    По умолчанию Re: "When The World Was Young" (Когда мир был молод) - Robert Plant и Jimmy Page 1998

    Что-то в ваших переводах promt-овщина промелькивает. E.g. Home of your heart, keep me dancing Round and round - Дом твоего сердца, держи меня танцем Со всех сторон

  7. #7
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    200

    По умолчанию Re: "When The World Was Young" (Когда мир был молод) - Robert Plant и Jimmy Page 1998

    Цитата Сообщение от Oleg Посмотреть сообщение
    Что-то в ваших переводах promt-овщина промелькивает. E.g. Home of your heart, keep me dancing Round and round - Дом твоего сердца, держи меня танцем Со всех сторон
    Моя цель сделать смысловой перевод ближе к тексту, чтобы было понятно о чем песня. Я здесь ни на кого даром не работаю и не претендую на переводчика профессионала. Об этом сказано в самом начале.

  8. #8
    Новичок Flowenta на пути к лучшему Аватар для Flowenta
    Регистрация
    19.08.2019
    Адрес
    Смоленск
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Imagine (Представьте) - JOHN LENNON 1988

    John Denver - Take me home country roads слов а и перевод.

    Almost heaven, West Virginia
    Blue Ridge Mountains, Shenandoah River
    Life is old there, older than the trees
    Younger than the mountains, growing like a breeze
    Country roads, take me home
    To the place I belong
    West Virginia, mountain mamma
    Take me home, country roads
    All my memories gather round her
    Miner’s lady, stranger to blue water
    Dark and dusty, painted on the sky
    Misty taste of moonshine, teardrop in my eye
    Country roads, take me home
    To the place I belong
    West Virginia, mountain mamma
    Take me home, country roads
    I hear her voice in the morning hour she calls me
    The radio reminds me of my home far away
    Driving down the road I get a feeling
    That I should have been home yesterday, yesterday
    Country roads, take me home
    To the place I belong
    West Virginia, mountain mamma
    Take me home, country roads
    Take me home, down country roads

    Райское место, Западная Вирджиния:
    Голубой горный хребет, река Шенандоа.
    Жизнь здесь древняя, старше, чем деревья,
    Моложе, чем горы, вольная, как ветер.
    По просёлкам я поеду домой,
    Этот край мне родной,
    Западная Вирджиния, горная мама.
    Я поеду домой по просёлкам.
    Все мои воспоминания связаны с ней,
    Верной спутницей горняка, не видавшей океана.
    Угольная пыль, живописное небо,
    Мутный привкус самогона, слёзы на глазах.
    По просёлкам я поеду домой,
    Этот край мне родной,
    Западная Вирджиния, горная мама.
    Я поеду домой по просёлкам.
    Слышу её голос, в утренний час она зовёт меня,
    Радио напоминает мне о далёком доме.
    По дороге возникает чувство,
    Что я должен был вернуться ещё вчера, ещё вчера.
    По просёлкам я поеду домой,
    Этот край мне родной,
    Западная Вирджиния, горная мама.
    Я поеду домой по просёлкам.
    Добираюсь домой по просёлкам.
    Flowenta на форуме Добавить отзыв для Flowenta Сообщить модератору об этом сообщении

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения