RoK полностью прав.
Пропойте
'Разрушение наше' на одном дыхании, а 'началось' по слогам, выделяя каждый, вот так:
Разрушение наше на+ча+лось
Здесь главное попадать под музыку (ноты), с соблюдением параллельности, разумеется.
RoK полностью прав.
Пропойте
'Разрушение наше' на одном дыхании, а 'началось' по слогам, выделяя каждый, вот так:
Разрушение наше на+ча+лось
Здесь главное попадать под музыку (ноты), с соблюдением параллельности, разумеется.
Выходит что-нибудь?
Да, кстати, есть ли в моем варианте еще какие-нибудь смысловые ошибки?
Вот я исправил:
Вместо
Разрушение наше началось.
Есть
До наших смертей начался отсчет
Или
1. До нашей погибели счет пошел
2. До гибелей людей отсчет идет (идет отсчет)
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 17.08.2015 в 18:24.
Исправил все, что смог.
Вот итоговый вариант:
Я лишь приблизился,
Всего лишь я вдохнул.
Верить я не могу.
(Джен: Я сегодня упаду).
Я лишь человек,
И я не супермен
(Джен: Я совсем не супермен).
Одолейте же мой гнев.
Хватит нам войны,
Погибающей семьи.
(Джен: Уже верить не могу).
Я стою на краю.
Как всегда обычны все наши дни.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Сегодня я сражусь,
До завтра доживу,
Скажу, что захочу,
(Джен: Голос мой услышат все).
Я отстою свой бой,
Но я лишь человек,
(Я совсем не супермен).
Голос мой услышат все.
Хватит нам войны,
Погибающей семьи.
(Джен: Голос мой услышат все).
Гибели людей.
До нашей погибели счет идет.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Мне нужен Герой, как раз вовремя.
Спаси вовремя,
Спаси вовремя.
Кто будет драться за мир,
Кто может жизнь нам спасти.
Мы боремся, чтобы жить,
(Джен: Мы умирать не хотим).
За слабых кто постоит,
Кто веру им воплотит.
Герой явился,
(Джен: Герой явился),
Живет во мне.
Я буду драться за мир,
Скажу я, что захочу
И если даже умру,
(И я готов умирать).
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня и как раз вовремя.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Мне нужен Герой.
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня и как раз вовремя.
Мне нужен Герой.
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня и как раз вовремя.
Мне нужен Герой,
Мне нужен Герой.
Герой спасет меня и как раз вовремя.
Может ли он быть уже отправлен?
"Всё, что смог" - это всего лишь одну строчку "До нашей погибели счет идет"? Вы думаете, что я не проверяю? Извините, но так дело не пойдёт...
Я ещё раз вычитал весь текст и максимально привёл мой вариант к Вашему (смотрите ниже). Места, с которыми я не согласен, выделены: ошибки по смыслу - полужирным, ритмические - красным.
Если Вы по-прежнему не согласны, пусть нас рассудят другие участники этого форума.
P.S. В клипе строка "Save me just in time" действительно повторяется 2 раза, как в Вашем переводе, но в приведённом Вами оригинале это не было отражено - нужно исправить.
***
Лишь шаг мне до Тебя,
Едва заметный вздох...
Теряю Веру я.
(Джен: Я сегодня упаду).
Я лишь человек,
И я не супермен.
(Джен: Я совсем не супермен.)
Одолейте же мой гнев!
Опять эта война,
Опять разрушена семья.
(Джен: Уже верить не могу).
Я стою на краю.
Как всегда обычны все наши дни.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой.
(Джен: Спаси меня.)
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Он меня спасёт
(Джен: Вовремя.)
Сегодня я сражусь,
До завтра доживу,
Скажу, что на душе,
(Джен: Голос мой услышат все.)
Я отстою свой бой,
Но я лишь человек,
(Я совсем не супермен.)
Голос мой услышат все.
Опять эта война,
Опять разрушена семья.
(Джен: Голос мой услышат все.)
Людская смерть опять.
Погибели людского рода отсчёт пошёл.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой.
(Джен: Спаси меня.)
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Он меня спасёт
(Джен: Вовремя.)
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Мне нужен Герой - вовремя.
Спаси вовремя,
Спаси вовремя.
Кто же правду защитит,
Кто может жизнь нам спасти?
Мы боремся, чтобы жить,
(Джен: Мы не хотим умирать.)
За слабых кто постоит,
Кто верой одарит их?
Герой явился,
(Джен: Герой явился),
Живет во мне.
Я правду защищу,
Что на душе, говорю.
И если даже умру,
(Джен: Я буду к смерти готов.)
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасёт меня - и вовремя.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой.
(Джен: Спаси меня.)
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Он меня спасёт
(Джен: Вовремя.)
Мне нужен Герой,
Кто истину защитит,
Кто может жизнь нам спасти.
Мне нужен Герой,
За слабых кто постоит,
Кто верой одарит их.
Мне нужен Герой,
Мне нужен Герой.
Спасёт меня он вовремя.
***
I'm just a step away
I'm a just a breath away
Losin my faith today
(JEN: Fallin off the edge today)
I am just a man
Not superhero man
(JEN: i'm not superhero man)
Someone save me from the hate
It's just another war
Just another family torn
(JEN: Falling from my faith today)
Just a step from the edge
Just another day in the world we live
I need a Hero to save me now
I need a Hero
(JEN: Save me now)
I need a Hero to save my life
A Hero'll save me
(JEN: Just in time)
I gotta fight today
To live another day
Speakin my mind today
(JEN: My voice will be heard today)
I've gotta make a stand
But i am just a man
(JEN: I'm not superhero man)
My voice will be heard today
It's just another war
Just another family torn
(JEN: My voice will be heard today)
It's just another kill
The countdown begins to destroy ourselves
I need a Hero to save me now
I need a Hero
(JEN: Save me now)
I need a Hero to save my life
A Hero'll save me
(JEN: Just in time)
I need a Hero to save my life
I need a Hero just in time
Save me just in time
Save me just in time
Who's gonna fight for what's right
Who's gonna help us survive
We're in the fight of our lives
(JEN: And we're not ready to die)
Who's gonna fight for the weak
Who's gonna make 'em believe
I've got a Hero
(JEN: I've got a Hero)
Livin in me
I'm gonna fight for whats right
Today I'm speaking my mind
And if it kills me tonight
(JEN: I will be ready to die)
A Hero's not afraid to give his life
A Hero's gonna save me just in time
I need a Hero to save me now
I need a Hero
(JEN: Save me now)
I need a Hero to save my life
A Hero'll save me
(JEN: Just in time)
I need a Hero
Who's gonna fight for what's right
Who's gonna help us survive
I need a Hero
Who's gonna fight for the weak
Who's gonna make 'em believe
I need a Hero
I need a Hero
A Hero'll save me, just in time
Последний раз редактировалось juzy; 23.08.2015 в 16:53.
juzy, может найдёшь другой вариант перевода строчки Someone save me from the hate?
Гнев и ненависть так далеки в ЭТОМ тексте, с моей точки зрения. Здесь же от ненависти может быть потеряна вера, даже в шаге, вздохе от Бога. А гнев такая непонятная субстанция без дополнительных слов.
Ну а теперь?
Я от конца в шагу,
Во вздохе до конца.
Вера моя слаба.
(Джен: Я сегодня упаду).
Я лишь человек,
И я не супермен
(Джен: Я совсем не супермен).
Одолейте же мой гнев.
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Уже верить не могу).
Я стою на краю.
Как всегда обычны все наши дни.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И вовремя).
Сегодня я сражусь,
До завтра доживу,
Что на уме скажу
(Джен: Голос мой услышат все).
Я отстою свой бой,
Но я лишь человек,
(Я совсем не супермен).
Голос мой услышат все.
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Голос мой услышат все).
Гибели людей.
Отсчет до погибели уже идет.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Мне нужен Герой, как раз вовремя.
Спаси вовремя,
Спаси вовремя.
Кто справедливость спасет,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мы боремся, чтобы жить,
(Джен: Мы умирать не хотим).
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Герой явился,
(Джен: Герой явился),
Живет во мне.
За справедливость борюсь,
Что на уме, я твержу.
И если даже умру,
(И я готов умирать).
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня - и вовремя.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Мне нужен Герой,
Кто истину защитит,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мне нужен Герой,
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Мне нужен Герой,
Мне нужен Герой.
Герой спасет меня - и вовремя.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 23.08.2015 в 22:32.
Вы же на русский переводите. В шагУ НЕЛЬЗЯ.
Извините, пожалуйста... возможно, я совсем уже испорченный человек, но мне при виде такой строки на ум лезут всякие глупости. Давайте не превращать религиозный текст в посмешище, искренне Вас прошу!
И ещё - впредь не присылайте полный текст, так очень тяжело вычитывать. Возьмём за основу мой крайний вариант и будем обсуждать исправления ПОСТРОЧНО.
Согласен.
Согласен.
Пх.. Ну а этот вариант хоть подойдет? Извините, но я стараюсь как могу.
До цели один шаг,
До цели один вздох.
Вера моя слаба.
(Джен: Я сегодня упаду).
Я лишь человек,
И я не супермен
(Джен: Я совсем не супермен).
Кто спасёт меня от зла?
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Уже верить не могу).
Я стою на краю.
Как всегда обычны все наши дни.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И вовремя).
Сегодня я сражусь,
До завтра доживу,
Что на уме скажу
(Джен: Голос мой услышат все).
Я отстою свой бой,
Но я лишь человек,
(Я совсем не супермен).
Голос мой услышат все.
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Голос мой услышат все).
Гибели людей.
Отсчет до погибели уже идет.
Мне нужен Герой, чтоб спас меня.
Мне нужен Герой,
(Джен: Спаси меня).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Герой спасет меня
(Джен: И как раз вовремя).
Мне нужен Герой, чтоб спас мне жизнь.
Мне нужен Герой, как раз вовремя.
Спаси вовремя,
Спаси вовремя.
Кто справедливость спасет,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мы боремся, чтобы жить,
(Джен: Мы умирать не хотим).
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Герой явился,
(Джен: Герой явился),
Живет во мне.
За справедливость борюсь,
Что на уме, я твержу.
И если даже умру,
(И я готов умирать).
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня - и вовремя.
Мне нужен Герой,
Кто истину защитит,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мне нужен Герой,
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Мне нужен Герой,
Мне нужен Герой.
Герой спасет меня - и вовремя.
Juze, сократил как смог.
Я уже сказал, впредь обсуждаем только построчно. Извините, но я не могу каждый раз вычитывать всё заново - так этот процесс затянется навечно. Возьмите мой крайний вариант исправленного перевода, и скажите, с какими именно строками Вы не согласны и почему.
Что значит "сократил"? Количество строк в оригинале и переводе должно совпадать!
Последний раз редактировалось juzy; 25.08.2015 в 03:52.
Мое 100 сообщение!
До цели один шаг,
До цели один вздох.
Вера моя слаба.
(Джен: Я сегодня упаду).
Я лишь человек,
И я не супермен
(Джен: Я совсем не супермен).
Кто спасёт меня от зла?
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Уже верить не могу).
Я стою на краю.
Как всегда обычны все наши дни.
Сегодня я сражусь,
До завтра доживу,
Что на уме скажу
(Джен: Голос мой услышат все).
Я отстою свой бой,
Но я лишь человек,
(Я совсем не супермен).
Голос мой услышат все.
Это лишь война,
Лишь разрушена семья.
(Джен: Голос мой услышат все).
Гибели людей.
Отсчет до погибели уже идет.
Кто справедливость спасет,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мы боремся, чтобы жить,
(Джен: Мы умирать не хотим).
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Герой явился,
(Джен: Герой явился),
Живет во мне.
За справедливость борюсь,
Что на уме, я твержу.
И если даже умру,
(И я готов умирать).
Герой ведь не боится жизнь отдать
Герой спасет меня - и вовремя.
Мне нужен Герой,
Кто истину защитит,
Кто нашу жизнь сбережет.
Мне нужен Герой,
За слабых кто постоит,
Кто веру им сотворит.
Герой спасет меня - и вовремя.
серый - предназначен не для чтения, а для наглядного просмотра
Ну а с чем вы не согласны?
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 25.08.2015 в 10:33.
Я знаю, и именно в мой последний вариант перевода, исходя из ваших замечаний, я и внес изменения.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 25.08.2015 в 14:01.