+ Ответить в теме
Страница 13 из 17
ПерваяПервая ... 3 11 12 13 14 15 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 181 по 195 из 250

Тема: Библейские переводы

  1. #181
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от RoK Посмотреть сообщение
    Всё верно, строки "Опять эта война..." как раз имеют смысл "Снова очередная война, сноаа рушатся семьи", разве нет ?

    Этим я хотел раскрыть смысл первой строчки, что не зло, а злость.
    Ведь злость - это то чувство, которое приходит и уходит, а зло - это что-то иное. Короче, две разные вещи.
    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 28.08.2015 в 18:38.

  2. #182
    Местный Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима Val репутация неоспорима
    Регистрация
    18.08.2009
    Сообщений
    1,067
    Вес репутации
    25982

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    "Someone save me from the hate
    Чья злость?
    От какой злости спасать?
    Нужно добавлять слова для определения. Да и герой появляется, КОГДА это требуется, а не как страж.
    Вы совсем не понимаете текст этой песни. Учите пока английский и читайте русскую классику.

  3. #183
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    165

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Hate это ненависть , не злость.
    "Кто-нибудь , спасите меня от ненависти"
    Ему нужен Герой, который спас бы его, не дал испытать ненависть к людям , при виде очередной войны;
    Герой , который бы не дал совершить зла, которое непременно бы совершил тот , от чьего имени поется песня, если бы проникся ненавистью;
    Злость проходит ,ненависть же куда более сильное чувство, потому зла от неё будет больше
    Учитывая данную логику и то, что перевод эквиритмический, зло достаточно полно передает смысл

  4. #184
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    165

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    И ещё
    Оживи , сделай сердце живым
    Предлагаю например на:
    Жизнь вдохни , в сердце жизнь вдохни
    (Из того что в глаза бросилось)

  5. #185
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    165

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Кто-нибудь ,уберегите мою злость-
    По-английски это будет как
    Someone save/keep my hate
    Save from - спасать, сберегать от чего либо

  6. #186
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Val, пожалуйста, давайте с вами никогда, никогда больше не будем ругаться. Ведь если мы будем друг на друга клеветать, хорошего из этого не выйдет. Мы не должны обсуждать того, кто нам не нравится. Эта тема была создана не для этого.

  7. #187
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    А теперь улыбнитесь, возьмите чашечку горячего кофе, подтянитесь, подумайте о том, что вам сегодня приснилось, сядьте поудобнее и...
    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 29.08.2015 в 21:43.

  8. #188
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    подумайте о том, что вам сегодня приснилось, сядьте поудобнее и...



  9. #189
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    Смех Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 30.08.2015 в 13:18.

  10. #190
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Как вам мой перевод?

  11. #191
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Как вам мой перевод?
    Я бы немного поправил...

    ***

    Я прячусь от солнца, в пустыне бродя.
    Ты - всё, чего я хочу.
    Воду найдя, жажду утолю.
    Ты - всё, чего я хочу.

    Я не хочу жить, внутри умирая.

    Дышу так тихо, я неспокоен.
    Шепчет апатия в мыслях моих.
    Может, моё время быстро прошло.
    Как бы я мог великим стать?

    Я не хочу жить, внутри умирая.

    Твоя любовь важнее, чем жизнь,
    Твой голос лечит изнутри,
    И душа спокойна моя.
    Хранит мою жизнь Твоя любовь.

    Молчать не могу я, я стал кричать,
    Душа и сердце мои холодны.
    Теперь я - другой, и иду я к Тебе.
    Завершил Ты то, что никто не мог.

    Я не хочу жить, внутри умирая.

    Твоя любовь важнее, чем жизнь,
    Твой голос лечит изнутри,
    И душа спокойна моя.
    Хранит мою жизнь Твоя любовь.

    Жизнь мне хранишь, Ты дал мне речь.
    Всё поколение хочет узнать,
    Кто Ты и как нас освободил.
    Господи, приди!

    Я видел ходячих мертвецов.
    Оживи! Сделай сердце живым!

    Твоя любовь важнее, чем жизнь,
    Твой голос лечит изнутри,
    И душа спокойна моя.
    Хранит мою жизнь Твоя любовь.

  12. #192
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Я со всем согласен. Только, я думаю, лучше слово "неспокоЕн" заменить на другое, чтобы ударение не портило слово

    Я вот как заменил:
    Дышу так тихо, покой не во мне.

    Ну как? (если что, то я уже отправил перевод: Skillet - Your love (Keeps me alive))

  13. #193
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    165

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    ИМХО , странновато. Как насчет "покою мне нет" или даже
    "Дышу так тихо... Спокоен я? Нет..."

  14. #194
    Пользователь RoK - очень-очень хороший человек
    Регистрация
    24.01.2015
    Сообщений
    65
    Вес репутации
    165

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    А в первом куплете для рифмы так и просится
    Уйму свою жажду , воду найдя

  15. #195
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32344

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    я уже отправил перевод: Skillet - Your love (Keeps me alive)
    Как ни странно, но он не пришёл... так что я добавил его вручную с учётом исправлений RoK, с которыми я абсолютно согласен.

    http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...your_love.html

+ Ответить в теме
Страница 13 из 17
ПерваяПервая ... 3 11 12 13 14 15 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения