Предлагаю такой вариант:
I wanna walk where Angels tread
I wanna bow before Your throne
I wanna worship at Your feet
Giveth me Father's love
Здесь giveth - архаичная (библейская) форма прошедшего времени глагола to give.
Тогда перевод будет такой:
Я там хочу пройти, где Ангелы ступали,
И трону поклониться Твоему,
Благоговеть пред стопами Твоими,
Что дали мне Отцовскую любовь.
Вот итоговый перевод:
Sing to the Lord, you, His people
Sing to the Lord, you, His saints
With strength and might, He rules the nations
Leading captives in His train
Пойте для Господа, народ Его,
Пойте для Господа, святые Его,
Он силой, могуществом народами правит,
И пленных ведёт, ведь в плене Он главный.
Sing to the Lord, you, His people
Sing to the Lord, you, His saints
He makes His glory shine upon us
And we will never be the same
Пойте для Господа, народ Его,
Пойте для Господа, святые Его,
Он освещает нас Своей славой,
И мы никогда не останемся теми же.
Give thanks unto the Lord
Call on His holy name
Let the hearts of those who fear him
Marvel at His wondrous ways
Славьте Господа,
Призывайте Его имя святое,
Пусть сердца напуганных,
Дивятся чудесам Его.
Give thanks unto the Lord
Join Heaven's resounding praise
Sing, shout and dance before Him
Celebrate with songs of praise
Славьте Господа,
Подпевайте гулкой хвале Небесам,
Пойте, ликуйте и пляшите пред Ним,
Празднуйте с песнями хвалы.
Believe that God saves us tonight
If you're thirsty, come to me
If God saves us tonight
If you're needy, come to me
Поверьте, что сегодня Бог спасает нас,
Если вы жаждете, идите ко мне!
Если сегодня Бог спасает нас,
Если вы нуждаетесь, идите ко мне!
If you're hurting, tonight, come to me
Come to me, come to me
Come to me, come to me
Come to me
Если вы страдаете, идите ко мне!
Идите ко мне, идите ко мне,
Идите ко мне, идите ко мне,
Идите ко мне!
I wanna walk where Angels tread
I wanna bow before Your throne
I wanna worship at Your feet
Giveth me Father's love
Я хочу пройти, где Ангелы ступали,
Я хочу найти себя в толпе,
Я хочу поклониться стопам Твоим,
Что дали мне Отцовскую любовь.
Are you thirsty, come to me
If you're needy, come to me
If you're thirsty, come to me
If you're needy, won't you come to me
Жаждете ли вы? Идите ко мне!
Если вы нуждаетесь, идите ко мне!
Если вы жаждете, идите ко мне!
Если вы нуждающиеся, пойдете ли вы ко мне?
I wanna walk where Angels tread
I wanna find me from the crowd
I wanna worship at Your feet
Я хочу пройти, где Ангелы ступали,
Я хочу найти себя в толпе,
Я хочу поклониться стопам Твоим.
Готов ли он?
Да, кроме четвёртой строчки...
"Leading captives in His train" это вовсе не "И пленных ведёт, ведь в плене Он главный", а "И пленных ведёт за Собой" - если уж буквально, то "Ведя пленных в Своём караване".
Учитывая все ошибки, я сегодня отправлю вам перевод
Сегодня у меня был выпускной!
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 12.06.2015 в 05:55.
Новость:
Когда я вчера искал слова "Sing to the Lord", я случайно попал на их форум, где были слова этой песни (и не только этой) - они немного другие, вот:
Sing to the Lord, you, His people
Sing to the Lord, you, His saints
With strength and might, He rules the nations
Leading captives in His train
Sing to the Lord, you, His people
Sing to the Lord, you, His saints
He makes His Glory shine upon us
And we will never be the same
Give thanks unto the Lord
Call on His holy name
Let the hearts of those who fear him
Marvel at His wondrous ways
Give thanks unto the Lord
Join Heaven's resounding praise
Sing, shout and dance before Him
Celebrate with songs of praise
"We believe that God says this tonight,
'If you're thirsty, come to me'"
"And God says this tonight,
'If you're needy, come to me'"
"'If you're hurting, tonight, come to me'"
"'Come to me'"
Come to me
Come to me
Come to me
Come to me
I wanna walk where Angels tread
I wanna bow before Your throne
I wanna worship at Your feet
Giveth me Father's love
Are you thirsty, come to me
If you're needy, come to me
If you're thirsty, come to me
If you're needy, won't you come to me
I wanna walk where Angels tread
I wanna find me from the crowd
I wanna worship at Your feet
А вот перевод:
Пойте для Господа, народ Его,
Пойте для Господа, святые Его,
Он силой, могуществом народами правит,
И пленных ведёт в Своем караване.
Пойте для Господа, народ Его,
Пойте для Господа, святые Его,
Он освещает нас Своей славой,
И мы никогда не останемся теми же.
Славьте Господа,
Призывайте Его имя святое,
Пусть сердца напуганных,
Дивятся чудесам Его.
Славьте Господа,
Подпевайте гулкой хвале Небесам,
Пойте, ликуйте и пляшите пред Ним,
Празднуйте с песнями хвалы.
Мы верим, что Бог говорит:
"Если вы жаждете, идите ко мне."
И что Бог говорит:
"Если вы нуждаетесь, идите ко мне,
Если вы страдаете, идите ко мне."
Идите ко мне,
Идите ко мне,
Идите ко мне,
Идите ко мне,
Идите ко мне.
Я хочу пройти, где Ангелы ступали,
Я хочу найти себя в толпе,
Я хочу поклониться стопам Твоим,
Что дали мне Отцовскую любовь.
Жаждете ли вы? Идите ко мне,
Если вы нуждаетесь, идите ко мне,
Если вы жаждете, идите ко мне!
Если вы нуждаетесь, пойдете ли вы ко мне?
Я хочу пройти, где Ангелы ступали,
Я хочу найти себя в толпе,
Я хочу поклониться стопам Твоим.
Есть ли в нем ошибки?
Да, я, кстати, сверял уже опубликованные переводы и в них есть небольшие ошибки.
Спасибо, что замечаете мои просьбы.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 04.06.2015 в 19:34.
По смыслу всё правильно, хотя эти 2 строчки точнее было бы перевести так:
And we will never be the same
И мы никогда не останемся прежними.
Let the hearts of those who fear him
Пусть сердца убоявшихся Его,
Все, я отправил перевод:
Исполнитель: Skillet;
Песня: Sing to the Lord;
Перевод опубликован:
http://www.amalgama-lab.com/songs/s/..._the_lord.html
Перевод песни, которую я сейчас отправлю, для меня много значит
Я постараюсь сделать на сколько можно его поэтическим и с совпадением с музыкой.
Вот песня,
А вот концерт
Слова:Перевод:My Jesus, my SaviorМой Иисус - Спаситель,Lord there is none like YouПодобного нет Тебе,All of my days I want to praiseВсе свои дни хочу восхвалитьThe wonders of Your mighty loveЧудеса Твоей любви.
My comfort, my shelterПокой мой, твердыня,Tower of refuge and strengthКров и защита моя,So let every breath and all that I amТак пусть каждый вздох и моя душа,Never cease to worship YouПреклониться навсегда.
Shout to the Lord, all the earth let us singВосклицай Господу, пой вся земля,Power and majesty praise to the KingСильна и величественна похвала,Mountains bow down and the seas will roarГоры грядут, а моря шумят,At the sound of Your nameНазывая Тебя.
I sing for joy at the works of Your handsЯ пою в радость трудам Твоих рук,Forever I'll love You, forever I'll standИ я навсегда Тебя возлюблю,Nothing compares to the promise I have in YouНи что не сильно обета Тебе.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 10.06.2015 в 22:56.
Исправил по смыслу и поэтически. Вы согласны?
***
Мой Иисус - Спаситель,
Подобного нет Тебе.
Все свои дни хочу восхвалять
Чудеса Твоей любви.
Покой мой, твердыня,
Кров и защита моя.
Так пусть каждый вздох и моя душа
Не отступят от молитвы Тебе.
Воззывай к Господу, пой, вся Земля,
Сильна и величественна похвала,
Преклонятся горы, моря зашумят,
Называя Имя Твое.
Я радость пою всех трудов Твоих рук,
Навеки Тебя возлюблю неизменно,
Ничто не сравнится с обетом Тебе.
1. "Воззывай" я думаю здесь не подходит, ведь в Библии даже есть такой Псалом: "Восклицайте Господу, вся земля; торжествуйте, веселитесь и пойте..."
2. "Не отступят от молитвы Тебе" немного не совпадает с музыкой, может лучше: "Преклонится навсегда", "worship" - кланяться, а слову "никогда" антоним "всегда".
3. "Преклонятся горы, моря зашумят" может лучше "Горы падут, а моря зашумят, Твое имя зовя".
4. "...хочу восхвалять", я думал здесь будущее время, что-то вроде: "и я еще хочу восхвалить"
Вот итог:
Мой Иисус - Спаситель,
Подобного нет Тебе.
Все свои дни хочу восхвалить
Чудеса Твоей любви.
Покой мой, твердыня,
Кров и защита моя.
Так пусть каждый вздох и моя душа
Преклонится навсегда.
Восклицай Господу, пой, вся Земля,
Сильна и величественна похвала,
Горы падут, а моря зашумят,
Твое имя зовя.
Радость пою всех трудов Твоих рук,
Навсегда полюблю, за Тебя постою,
Ничто не сравнится с обетом Тебе.
Попробуйте проговорить этот перевод всю песню.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 11.06.2015 в 10:22.