+ Ответить в теме
Показано с 1 по 15 из 250

Тема: Библейские переводы

Древовидный режим

  1. #1
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Немного не согласен, потому что я переводил с помощью Библии и

  2. #2
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32345

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Немного не согласен, потому что я переводил с помощью Библии и
    Скажите, где неточность, и я поправлю. Кроме всего прочего, я стараюсь переводить так, чтобы звучало и пелось хорошо.

  3. #3
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Если переводить, чтобы хорошо звучало и пелось, то все даже очень и неплохо,
    но все-таки со "страдал на кресте" я немного не согласен, the cross здесь имеется в виду "распятие",
    а не крест, "крест" это лишь часть распятия

  4. #4
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32345

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Если переводить, чтобы хорошо звучало и пелось, то все даже очень и неплохо, но все-таки со "страдал на кресте" я немного не согласен, the cross здесь имеется в виду "распятие", а не крест, "крест" это лишь часть распятия
    Тогда лучше так:

    Смерть ты попрал, распятие претерпев,

  5. #5
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    Тогда лучше так:

    Смерть ты попрал, распятие претерпев,
    Теперь звучит классно!
    Да и в Библии "the lost" это как что-то "погибшее"

    "Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее." От Луки 19:10

    Мой перевод здесь больше подходит:
    Ты отдал Свою жизнь, чтобы спасти погибшее
    Последний раз редактировалось MaxBelikov; 22.05.2015 в 12:18.

  6. #6
    Модератор juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима juzy репутация неоспорима Аватар для juzy
    Регистрация
    11.02.2009
    Адрес
    Канада
    Сообщений
    849
    Вес репутации
    32345

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от MaxBelikov Посмотреть сообщение
    Да и в Библии "the lost" это как что-то "погибшее"

    "Ибо Сын Человеческий пришел взыскать и спасти погибшее." От Луки 19:10

    Мой перевод здесь больше подходит:
    Ты отдал Свою жизнь, чтобы спасти погибшее
    В своём переводе я ориентировался на русский перевод "возвращение блудного сына". Только что проверил английский эквивалент (the return of the prodigal son), а в словаре prodigal - это не блудный (потерянный), а расточительный. Ваш перевод точнее - виноват.

    Действительно, разные библейские переводы отражают различные аспекты оригинала, как, например, "сруби священное дерево" и "cut down the Asherah pole" в Судей 6:25. Но богословские дискуссии этого уровня, увы, уже за пределами формата форума переводчиков...

  7. #7
    Местный MaxBelikov на пути к лучшему Аватар для MaxBelikov
    Регистрация
    15.05.2015
    Адрес
    Минск, Беларусь
    Сообщений
    200
    Вес репутации
    155

    По умолчанию Re: Проверьте, пожалуйста, перевод (Библейский)

    Цитата Сообщение от juzy Посмотреть сообщение
    В своём переводе я ориентировался на русский перевод "возвращение блудного сына". Только что проверил английский эквивалент (the return of the prodigal son), а в словаре prodigal - это не блудный (потерянный), а расточительный. Ваш перевод точнее - виноват.

    Действительно, разные библейские переводы отражают различные аспекты оригинала, как, например, "сруби священное дерево" и "cut down the Asherah pole" в Судей 6:25. Но богословские дискуссии этого уровня, увы, уже за пределами формата форума переводчиков...
    Ладно, теперь давайте разберемся в полном переводе. Если переводить в моем стиле, то он подойдет или еще, возможно, есть ошибки?
    Great is the Lord, King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up

    Lord I lift You up
    Lord I lift You up

    Age to age, always the same
    Who is like our God?
    Exalt the power of Your mighty name
    Who is like our God?
    King of kings, robed in glory
    Who is like our God?
    You rule the world with love and mercy
    Who is like our God?
    Who is like our God?

    Great is the Lord, King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up

    Destiny is in Your hands
    Who is like our God?
    Turn to You the hearts of men
    Who is like our God?
    You conquered death, suffered the cross
    Who is like our God?
    You gave, Your life to save the lost
    Who is like our God?
    Who is like our God?

    Great is the Lord King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up

    Great is the Lord King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up

    Destiny is in Your hands
    Who is like our God?
    Turn to You the hearts of men
    Who is like our God?
    You conquered death, suffered the cross
    Who is like our God?
    You gave, Your life to save the lost
    Who is like our God?
    Who is like our God?

    Great is the Lord King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up

    Great is the Lord King Jesus
    See how His majesty is lifted high
    Great is the One who saves us
    Who is like our God?
    Lord I lift You up



    Велик Господь, Царь Иисус,
    Узри, как велик Он до самых небес,
    Велик Тот, кто спасает нас,
    Кто подобен Богу нашему?
    Господи, я превозношу Тебя.

    Господи, я превозношу Тебя,
    Господи, я превозношу Тебя.

    Век за веком, всегда Тот же самый,
    Кто подобен Богу нашему?
    Я превозношу силу Твоего могучего имени,
    Кто подобен Богу нашему?
    Царь Царей, облаченный славой,
    Кто подобен Богу нашему?
    Ты правишь миром с любовью и милосердием,
    Кто подобен Богу нашему?
    Кто подобен Богу нашему?

    Велик Господь, Царь Иисус,
    Узри, как велик Он до самых небес,
    Велик Тот, кто спасает нас,
    Кто подобен Богу нашему?
    Господи, я превозношу Тебя.

    Судьба в Твоих руках,
    Кто подобен Богу нашему?
    Я направляю к Тебе сердца людей, {здесь, возможно, ошибка}
    Кто подобен Богу нашему?
    Ты покорил смерть, перенес распятие,
    Кто подобен Богу нашему?
    Ты отдал Свою жизнь, чтобы спасти погибшее,
    Кто подобен Богу нашему?
    Кто подобен Богу нашему?

    Велик Господь, Царь Иисус,
    Узри, как велик Он до самых небес,
    Велик Тот, кто спасает нас,
    Кто подобен Богу нашему?
    Господи, я превозношу Тебя.

    Велик Господь, Царь Иисус,
    Узри, как велик Он до самых небес,
    Велик Тот, кто спасает нас,
    Кто подобен Богу нашему?
    Господи, я превозношу Тебя.

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения