Кстати, вот как я перевел первый куплет этой песни:
Звезды тебя целуют,
А я здесь лежу тоскую.
Дай же глотнуть мне того воздуха.
Только так смогу уснуть я,
Пусть и без твоих объятий.
Я так хочу с тобою быть,
Но я не могу...
The stars lean down to kiss you
And I lie awake and miss you
Pour me a heavy dose of atmosphere
'Cause I'll doze off safe and soundly
But I'll miss your arms around me
I'd send a postcard to you, dear
'Cause I wish you were here
Мы крушились и сегодня мы терпим крах.
Мы его не избежим, если нам будут мешать.
Когда желают, когда желают всем нам в страхе жить,
Как нам продержаться?
Может сдаться?
Нельзя!
Мне что-то не дает
Сдаваться в этот раз.
И если тебя преследует страх,
Внутри есть глубоко
Что-то, что-то, что-то, что-то, что-то, что-то,
Что бережет мою Веру.
Мне что-то не дает
Сдаваться в этот раз.
Мы здоровы, но еще мы не крепки.
Будет ли тот шанс, когда падет наш страх?
Мы же можем остановить все
Мы не можем жить вот так.
Как нам продержаться?
Может сдаться?
Нельзя!
Мне что-то не дает
Сдаваться в этот раз.
И если тебя преследует страх,
Внутри есть глубоко
Что-то, что-то, что-то, что-то, что-то, что-то,
Что бережет мою Веру.
Мне что-то не дает
Сдаваться в этот раз.
Я сдаться не могу,
Вера моя жива!
И если тебя преследует страх,
Внутри есть глубоко
Что-то, что-то, что-то, что-то, что-то, что-то,
Что бережет нашу Веру.
Она нам не дает
Сдаваться в этот раз.
We have fallen, we have fallen again tonight
Where do we go from here, when they're tearing down our lives?
When all they want is, when all they want is for us to live in fear
How long can we hold on?
Can we hold on?
Hold on!
There's something deep inside
It keeps my faith alive
When all you can do is hide from the fear
That's deep inside of you
Something, something, something, something, something, something
To hold me close when I don't know
There's something deep inside that keeps my faith alive
We are healing, but it's killing us inside
Can we take a chance when faith and fear collide
We can make it, step out and take it
We can't live feeling so numb
How long can we hold on?
Can we hold on?
Hold on!
There's something deep inside
It keeps my faith alive
When all you can do is hide from the fear
That's deep inside of you
Something, something, something, something, something, something
To hold me close when I don't know
There's something deep inside that keeps my faith alive
There's something deep inside
It keeps my faith alive
When all you can do is hide from the fear
That's deep inside of you
Something, something, something, something, something, something
To hold me close when I don't know
There's something deep inside that keeps my faith alive
Перевод я уже отправил на сайт, жду критики
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 26.06.2016 в 13:22.
Итак, сегодня никакого эквиритмического перевода я присылать не буду, а расскажу вам как же я перевожу их.
Первое, сначала я внимательно читаю текст и пытаюсь понять какой смысл хотел передать автор. Второе, я слушаю песню и проговариваю каждое английское слово вместе с музыкой. Третье, перевожу песню (для простоты действий, потому что с готовым русским переводом легче работать). Четвертое, накладываю русские слова на английские. На сомом деле, в этом нет ничего сложного, главное русскую строчку подогнать под английскую и передать смысл. В вашем переводе слово "смысл" и есть ключевое. Бывает что строчка очень короткая и перевести ее на русском с тем же смыслом очень трудно. В таком случае, я бы посоветовал передать его в следующей строчке, вот так:
The walls between
You and I
Always pushing us apart
Nothing left but scars, fight after fight (оригинал Skillet)
Перевод, взятый с Амальгамы:
Стены между
Тобой и мной
Постоянно отодвигают нас друг от друга,
Не осталось ничего, кроме шрамов, битва за битвой...
Эквиритмический перевод (мой):
Тебя со мной
Рядом нет,
Стены разделяют нас,
Кроме боли, здесь нет ничего...
Что я могу вам посоветовать?
Следите за ударениями, потому что неправильно названное слово будет звучать некрасиво (например: "писать").
Тренируйтесь! Все приходит с опытом, пусть и желаемый результат придет ни с первым переводом. Я тоже когда-то плохо переводил, что смысл и логика в моих переводах просто отсутствовали.
Не забрасывайте свои переводы. Например, переводите вы одну песню и вдруг у вас не получается перевести какую-то строчку, тут вы все бросаете и приступаете переводить другую песню, более легче (как вам кажется), но, поверьте, это и есть ваша главная ошибка. Помните, перевести можно все! Это мой личный лозунг и я всегда ему следую.
Старайтесь чтобы русские слова были идеально подогнаны под английские, даже если и под музыку вы попадаете.
Стремитесь к лучшему. Когда вы сделаете десятки, сотни эквиритмических переводов, возьмите свои первые переводы и переведите их еще раз, более лучше. Вы сами замете, что те ваши первые переводы были некудышными и вы можете лучше.
Да, и чуть не забыл. Делитесь своими переводами с друзьями, с близкими, они их оценят и укажут вам на ваши ошибки, потому что вы можете их и не замечать.
На этом у меня все. Меня зовут Максим Беликов, желаю удачи!
Если ты пытаешься стать другим, помни, ради кого ты это делаешь.
Skillet One Day Too Late
(Перевел Максим Беликов)
Тик-так, часики стучат,
Хочется перевести их назад.
Так много мне нужно сделать и сказать
И до завтра не успеть.
Все мгновенья в прошлое летят,
Песок сыпется в часах.
Кажется, что я что-то не успел
Сделать, что я говорил.
Не думал я, что заведу часы,
Я сделал шаг, уже сделав выбор.
Теперь я приложу больше усилий
И растяну свои дни подольше,
Научусь забывать и прощать.
Мы не должны растрачивать время просто так.
Теперь я возлюблю своих врагов,
Приду к кому я буду нужен,
Изменюсь, сделав лучше этот мир,
Ведь до завтра можно и не успеть,
Мне не успеть.
Тик-так, моя жизнь идет.
Мне не повернуть время назад.
Из всех вещей я жалею лишь о том,
Что я мало был с тобой.
Вот мой шанс что-то поменять.
Все лучшее я берег до конца.
Я всегда все буду разделять
С тобой и тебе лучшее отдам.
Не думал я, что заведу часы,
Я сделал шаг, уже сделав выбор.
Теперь я приложу больше усилий
И растяну свои дни подольше,
Научусь забывать и прощать.
Мы не должны растрачивать время просто так.
Теперь я возлюблю своих врагов,
Приду к кому я буду нужен,
Изменюсь, сделав лучше этот мир,
Ведь до завтра можно и не успеть.
Время летит так быстро
И не вернуть его назад,
Так что растягивай свои дни.
Лучшее не оставляй.
Теперь я приложу больше усилий
И растяну свои дни подольше,
Научусь забывать и прощать.
Мы не должны растрачивать время просто так.
Теперь я возлюблю своих врагов,
Приду к кому я буду нужен,
Изменюсь, сделав лучше этот мир,
Ведь до завтра можно и не успеть.
Мне не успеть,
Мне не успеть,
Мне не успеть,
Мне не успеть.
One Day Too Late
Tick tock, hear the clock countdown
Wish the minute hand could be rewound
So much to do and so much I need to say
Will tomorrow be too late?
Feel the moment slip into the past
Like sand through an hourglass
In the madness, I guess, I just forget
To do all the things I said
Time passes by, never thought I'd wind up
One step behind, now I've made my mind up
Today, I'm gonna try a little harder
Gonna make every minute last longer
Gonna learn to forgive and forget
'Cause we don't have long, gonna make the most of it
Today, I'm gonna love my enemies
Reach out to somebody who needs me
Make a change, make the world a better place
'Cause tomorrow could be one day too late
One day too late, one day too late
Tick tock, hear my life pass by
I can't erase and I can't rewind
Of all the things I regret the most I do
Wish I'd spent more time with you
Here's my chance for a new beginning
I saved the best for a better ending
In the end I'll make it up to you
You'll see, you'll get the very best of me
Time passes by, never thought I'd wind up
One step behind, now I've made my mind up
Today, I'm gonna try a little harder
Gonna make every minute last longer
Gonna learn to forgive and forget
'Cause we don't have long, gonna make the most of it
Today, I'm gonna love my enemies
Reach out to somebody who needs me
Make a change, make the world a better place
'Cause tomorrow could be one day too late
Your time is running out
You're never gonna get it back
So make the most of every moment
Stop saving the best for last
Today, I'm gonna try a little harder
Gonna make every minute last longer
Gonna learn to forgive and forget
'Cause we don't have long, gonna make the most of it
Today, I'm gonna love my enemies
Reach out to somebody who needs me
Make a change, make the world a better place
'Cause tomorrow could be one day too late
One day too late, one day too late
One day too late, one day too late
Старый вариант:
Тик-так, часики стучат,
Хочется перевести их назад.
Так много мне нужно сделать и сказать И до завтра не успеть.
Новый:
Тик-так, часики стучат,
Хочется перевести их назад.
Так много мне нужно сделать и сказать И могу я опоздать.
P.S. Извините, что так долго не отвечал на ваше сообщение, у меня не получалось.
Для меня очень важна ваша критика, спасибо, что принимаете участие.
И насчет этой темы, я обещаю, что в дальнейшем все будет только интересней.
Последний раз редактировалось MaxBelikov; 16.07.2016 в 23:22.