+ Ответить в теме
Страница 15 из 66
ПерваяПервая ... 5 13 14 15 16 17 25 65 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 211 по 225 из 977

Тема: Вопросы, связанные с переводами песен

  1. #211
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50360

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Может, "мне нужно, чтобы эта чёрная полоса закончилась"?
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  2. #212
    Новичок AngieS на пути к лучшему
    Регистрация
    29.12.2009
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Ольга-Лиса, вторую часть пожалуй та к и переведу, спасибо, а вот "мне нужно" как то слух режет, нет ли какого-нибудь заменителя, что ли, так сказать из народной речи? Или это тут случай, когда из песни слов не выкинешь?)))

  3. #213
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50360

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    AngieS, пара вариантов: "эта чёрная полоса должна закончиться"; "я хочу, чтобы эта чёрная полоса закончилась"...
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  4. #214
    Новичок AngieS на пути к лучшему
    Регистрация
    29.12.2009
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    "Я хочу" это пожалуй то что надо! И как я сама не додумалась))) Премного благодарна!

  5. #215
    Пользователь Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kiera
    Регистрация
    17.12.2009
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    32
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    У меня не отправляется текст перевода: пишет, что "используются запрещенные символы", при том какие именно не указано. Вроде никаких символов странных не использую, даже кавычек нет. Обычные запятые, тире и точки...
    Не подскажете, что с этим делать?

  6. #216
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50360

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Kiera, а ' или & нету в тексте?
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  7. #217
    Пользователь Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kiera
    Регистрация
    17.12.2009
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    32
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    ' есть в оригинальном тексте, но он выделяет не текст, а именно перевод

  8. #218
    Супер-модератор Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Ольга-Лиса репутация неоспорима Аватар для Ольга-Лиса
    Регистрация
    08.08.2009
    Адрес
    СПб
    Сообщений
    1,703
    Вес репутации
    50360

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    В оригинале тоже нельзя . У меня из-за этого все испанские тексты без ударений оказались .
    When I open my mouth I'm so brutally honest...

  9. #219
    Пользователь Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kiera
    Регистрация
    17.12.2009
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    32
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    плохо...что же делать тогда? как можно заменить это? или просто пробелы ставить?...

  10. #220
    Администратор сайта Лингво-лаборатории Амальгама Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Admin репутация неоспорима Аватар для Admin
    Регистрация
    01.02.2009
    Сообщений
    353
    Вес репутации
    10

    Сообщение Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Kiera Посмотреть сообщение
    плохо...что же делать тогда? как можно заменить это? или просто пробелы ставить?...
    Отправьте, пожалуйста, нам перевод на почтовый адрес a[собачка]amalgama-lab.com. Спасибо.

  11. #221
    Пользователь Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kiera
    Регистрация
    17.12.2009
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    32
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Спасибо за ответ. Отправила)

  12. #222
    Пользователь bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее bridgetown12 обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для bridgetown12
    Регистрация
    20.03.2009
    Сообщений
    46
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    здесь
    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...nna_dance.html
    глупая ошибка, если не затруднит, исправьте пожалуйста
    в первом припеве в этой строчке мягкий знак лишний:
    "И пусть эта вечеринка длится, пока не кончиться ночь!"




    по поводу этого текста
    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...orry_lies.html

    припев там нужно исправить в двух местах.
    вот суть:
    I don't wanna hear I'm sorry Ms. Jackson
    I don't wanna hear your sorry lies
    Everytime I start to trust you,
    you just come up with a bigger lie
    (2x)
    вроде бы всё верно, но редактор решил сократить припев написав (2x).
    и возникла некоторая неточность. дело в том, что припев действительно повторяется два раза. но именно при втором исполнении вторая строка изменяется на другую. и, конечно, создается расхождение с оригиалом.

    вот как должно быть

    I don't wanna hear I'm sorry Ms. Jackson
    I don't wanna hear your sorry lies
    Everytime I start to trust you,
    you just come up with a bigger lie

    I don't wanna hear I'm sorry Ms. Jackson
    And dont'chu even try to fake a cry И даже не пытайся прикинуться плачущим!
    Everytime I start to trust you,
    you just come up with a bigger lie

    можно такой раскрытый вариант опубликовать, он всего два раза во всем тексте нужен. вот в конце песни, он верно оставлен, без изменений.
    если нужно, аудио
    http://www.youtube.com/watch?v=4rpnN4LRbyo
    заранее спасибо!

  13. #223
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Цитата Сообщение от bridgetown12 Посмотреть сообщение
    здесь
    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...nna_dance.html
    глупая ошибка, если не затруднит, исправьте пожалуйста
    в первом припеве в этой строчке мягкий знак лишний:
    "И пусть эта вечеринка длится, пока не кончиться ночь!"




    по поводу этого текста
    http://www.amalgama-lab.com/songs/l/...orry_lies.html

    припев там нужно исправить в двух местах.
    вот суть:
    ...
    Заранее спасибо!
    Исправлено!

  14. #224
    Пользователь Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Kiera обеспечил(а) себе прекрасное будущее Аватар для Kiera
    Регистрация
    17.12.2009
    Адрес
    Moscow
    Сообщений
    32
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Спасибо большое за размещение перевода с отправкой которого у меня были трудности.
    Его разместили по этому адресу: http://www.amalgama-lab.com/songs/v/...on_slayer.html ...
    И теперь вопрос в следующем: не могли бы Вы связать его с остальными моими переводами (ну для примера возьмем того же Вольтера: http://www.amalgama-lab.com/songs/v/..._thinks.html)?
    Просто не хочется терять баллы в конкурсе, да и вообще здорово, когда все в одном месте.
    Заранее спасибо.

  15. #225
    Местный JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима JeromKid репутация неоспорима Аватар для JeromKid
    Регистрация
    15.01.2010
    Сообщений
    106
    Вес репутации
    26857

    По умолчанию Re: Вопросы связаные с переводами песен

    Здравствуйте!
    Не могу перевести фразы:

    "Raised on promises" (дословно переводится "Поднятая на обещаниях". Может это значит "Добившаяся всего обещаниями"?)

    "And if she had to die tryin`

    She had one Little promise she was gonna keep."
    (здесь я не могу понять смысл первой строки. Во второй строке немного запутался со времен. "Она дала одно маленькое обещание, которая она сдержала" Так?)

    "Yeah, she could hear the cars, roll by,
    Out on 441 like waves crashin` on the beach."
    (не могу понять смысл подчеркнутого)

    Заранее спасибо!

+ Ответить в теме
Страница 15 из 66
ПерваяПервая ... 5 13 14 15 16 17 25 65 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения