будет перевод песни The Wanted - Let's Get Ugly ?)
http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=368
будет перевод песни The Wanted - Let's Get Ugly ?)
http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=368
Увидел что на модерации находится перевод группы Skillet - Phenomenon / Open your soul, который на 100% совпадает с Thousand Foot Krutch - Phenomenon.
http://www.amalgama-lab.com/songs/s/...your_soul.html
http://www.amalgama-lab.com/songs/t/...henomenon.html
Мне кажется, что где-то тут есть подвох...
Перевод Skillet удалён и сделана переадресация на Thousand Foot Krutch. Спасибо!
Последний раз редактировалось Ольга; 21.01.2013 в 14:12.
Добрый день,
Можно пожалуйста, узнать, что случилось с переводами
Tila Tequilla- Playgirl Central
Hugh Jackman- Valjean Soliloquy/ what have I done
Cast of Les Misarables- One day more
Я отправляла их месяц назад. И они до сих пор не опубликованы и не приходило никаких уведомлений о них.
Еще один вопрос. Переводы Hugh Jackman- Valjean Soliloquy/ What have I done, Cast of Les Misarables- One day more, и уже опубликованный перевод Anne Hathaway- I dreamed a dream- они все из мюзикла Les Miserables (Отверженные). И соответственно, эти песни исполняются разными исполнителями. Исполнители, под именами которых я прислала эти переводы,- это актеры из недавно вышедшего фильма- экранизации мюзикла. Может быть вместо этих актеров указать сам мюзикл в графе исполнитель, чтобы все песни из мюзикла были в одном разделе? Или оставить как есть? Потому что в песнях из фильма (по которым я делала переводы) слова чуть-чуть отличаются от оригинального мюзикла. Вы как считаете?
Нет, я, пожалуй, не смогу свой вариант дать.
У меня самой всегда несколько вариантов, и я метаюсь между ними.
Доброе утро=) Я как-то не подумал спросить сначала на форуме.. и уже отправил на "проверку" перевод. Но как бы вы на свой взгляд перевели эти строчки:
It's a Casio on a plastic beach
It's a Styrofoam deep sea landfill
It's automated computer speech
А то я долго терялся между вариантами...
И ещё такой вопрос, я думал, может мыло кривое на "gmail.com", но где-то месяца 2 назад я отправлял перевод "Serj Tankian - Total Paranoia", я не исключаю, что где-то могли быть ошибки, но проверял долго и нудно перед отправлением, ничего не находил. Даже если и так, то должно было прийти уведомление на e-mail, верно? До сих пор ничего не было.. Вчера отправил, с тем же е-мейл, другую песню, уже в исполнении Gorillaz, честно, я удивлён, что её до сих пор нет) И сколько примерно ждать? Снова >2 месяцев? Спасибо за внимание.
Переводы размещены
Последний раз редактировалось Ольга; 07.03.2013 в 22:01.
Добрый день, я обратила внимание, что один перевод песни БФМВ почему-то на отдельной странице:
http://www.amalgama-lab.com/songs/b/...bfmv/riot.html
а должен быть здесь:
http://www.amalgama-lab.com/songs/b/..._my_valentine/
Исправлено
Последний раз редактировалось Ольга; 07.03.2013 в 21:23.
Подскажите кто знает. Фраза Lion is in the garden случаем не является идиомой?
Я отправила перевод песни будучи еще не зарегистрированной тут. Он принимается к сведению?
Потому что после того не вижу его ни в поиске, ни в "переводах за 17", ни на e-mail не пришло ничего..
Я что-то сделала не так?
Ответ в ЛС
Последний раз редактировалось Ольга; 17.02.2013 в 12:41.
Скажите, а если в тексте песни строчки из книги, то можно представить официальный печатный перевод? Просто самому переводить не реально (вплоть до того, что надо знакомится не только с источником, но и древнегреческими произведениями)?
Можно, если этот официальный перевод составляет не 100% перевода, а также если будет указан истинный автор этих строк и источник.
Последний раз редактировалось Ольга; 22.02.2013 в 21:45.
Почему нет переводов песен с голосования и с темы "Необходим перевод" на протяжении 3 недель?
Доброго времени суток! Около трех недель назад отправляла переводы
Annie Lennox- Don't let it bring you down
Amanda Seyfried- Li'l red riding hood
Когда они будут опубликованы?
Проверьте плиз http://www.amalgama-lab.com/songs/r/...e_disease.html
Перевод просмотрен
Последний раз редактировалось Ольга; 07.03.2013 в 21:22.
Третий месяц мои переводы непроверенными лежат... http://www.amalgama-lab.com/author/?id=3682