+ Ответить в теме
Страница 54 из 66
ПерваяПервая ... 4 44 52 53 54 55 56 64 ... ПоследняяПоследняя
Показано с 796 по 810 из 977

Тема: Вопросы, связанные с переводами песен

  1. #796
    Новичок Lemonalex на пути к лучшему
    Регистрация
    31.03.2013
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Подскажите, пожалуйста, как делать сноски?

  2. #797
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Lemonalex Посмотреть сообщение
    Подскажите, пожалуйста, как делать сноски?
    Сноски оформляются в фигурные скобки:

    Спасайся, ты медленно умираешь, {1}

    {1 - дословно: в замедленной съёмке}

  3. #798
    Пользователь TheRedFan на пути к лучшему
    Регистрация
    04.12.2012
    Сообщений
    43
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Разве Already Over переводится как кончено? http://www.amalgama-lab.com/songs/r/...over_pt_2.html

    Уже кончено
    Последний раз редактировалось Ольга; 01.04.2013 в 21:09.

  4. #799
    Пользователь TheRedFan на пути к лучшему
    Регистрация
    04.12.2012
    Сообщений
    43
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    В переводе первой части переведено как Уже Позади

    Это синонимичные обороты, но "позади", пожалуй, звучит гармоничнее. Да и пусть будет 100% сиквелом
    Последний раз редактировалось Ольга; 02.04.2013 в 16:45.

  5. #800
    Пользователь TheRedFan на пути к лучшему
    Регистрация
    04.12.2012
    Сообщений
    43
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    В контакте нашел переводы некоторых песен их можно сюда как-нибудь поместить?

    Переводы, которые вы присылаете, должны быть выполнены Вами лично.

  6. #801
    Новичок Filigrano на пути к лучшему
    Регистрация
    10.01.2013
    Сообщений
    1
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Добрый вечер! Было бы очень здорово подписываться на новые переводы своих любимых групп! Если бы Вы сделали такую функцию на сайте,то я был бы счастлив!))

    Я себе представляю это так:
    Например мне нравится группа Bon Jovi. Я захожу на http://www.amalgama-lab.com/songs/b/bon_jovi/ и нажимаю кнопку "добавить в любимые группы". И когда появляется новый перевод,то на почту приходит об этом уведомление.

    Извините если не в тот раздел)

  7. #802
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Filigrano Посмотреть сообщение
    Добрый вечер! Было бы очень здорово подписываться на новые переводы своих любимых групп! Если бы Вы сделали такую функцию на сайте,то я был бы счастлив!))

    Я себе представляю это так:
    Например мне нравится группа Bon Jovi. Я захожу на http://www.amalgama-lab.com/songs/b/bon_jovi/ и нажимаю кнопку "добавить в любимые группы". И когда появляется новый перевод,то на почту приходит об этом уведомление.

    Извините если не в тот раздел)
    Filigrano, спасибо за интересную идею! Мы планируем введение технических новинок и Ваше предложение, среди прочего, принято к сведению.

  8. #803
    Новичок ангелина на пути к лучшему Аватар для ангелина
    Регистрация
    05.10.2012
    Адрес
    Московская обл.
    Сообщений
    4
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    будут переводы этих песен?
    Pitbull feat. The Wanted & Afrojack - Have Some Fun http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=378
    The Wanted - High And Low http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=382
    The Wanted - The Way I Feel http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=384
    The Wanted - Golden http://www.amalgama-lab.com/vote-archiv.htm?poll_id=388

  9. #804
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Помогите пожалуйста. Как в одном тексте перевести "monkey" и "ape"? Соответственно нужно чтобы это были разные слова, но звучало по-русски.

  10. #805
    Местный Костя Ткаченко как роза среди колючек Аватар для Костя Ткаченко
    Регистрация
    12.03.2013
    Адрес
    С 1994 года в Калифорнии США.
    Сообщений
    209
    Вес репутации
    199

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Oleg Посмотреть сообщение
    Помогите пожалуйста. Как в одном тексте перевести "monkey" и "ape"? Соответственно нужно чтобы это были разные слова, но звучало по-русски.
    Monkey это непосредственно обезьяна. А ape это манера ее поведения, что кроме обезьяничья можно назвать кривлянием. Но надо смотреть весь текст чтобы определиться какое слово лучше подходить. Может вместо слова "кривляние" подойдет и "передразнивание" или "подражание" и прочие в этом роде.

    К примеру фраза "monkey's audio" определяется, как популярный формат кодирования цыфрового звука без потерь.
    Последний раз редактировалось Костя Ткаченко; 19.04.2013 в 09:29.

  11. #806
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Да нет, не подойдет)
    "You can ape the ape...
    ...Darling, don't you monkey with the monkey"
    Вроде всё понятно, только если и то, и то переводить как "обезьяна", смысл немного путается.
    Может как делают прокатчики "monkey" сделать "мартышкой", а "ape" тогда просто "обезьяна"?..

  12. #807
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Oleg Посмотреть сообщение
    Да нет, не подойдет)
    "You can ape the ape...
    ...Darling, don't you monkey with the monkey"
    Вроде всё понятно, только если и то, и то переводить как "обезьяна", смысл немного путается.
    Может как делают прокатчики "monkey" сделать "мартышкой", а "ape" тогда просто "обезьяна"?..
    Ape - это даже не просто обезьяна, а человекообразная обезьяна (горилла или шимпанзе) - т.е. примат.

    Мой вариант:

    Ты можешь передразнивать примата...
    ...Дорогой, только не обезьянничай с мартышкой

  13. #808
    Местный Oleg как роза среди колючек Аватар для Oleg
    Регистрация
    30.01.2013
    Адрес
    Ярославль
    Сообщений
    153
    Вес репутации
    188

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Подумаю над таким вариантом
    Правда к приматам относятся и ape, и monkey, и даже lemur.
    По поводу ape есть научный термин "гоминид", но для песни я думаю это не так важно.

  14. #809
    Сотрудник Лингво-лаборатории Амальгама Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Ольга репутация неоспорима Аватар для Ольга
    Регистрация
    02.02.2009
    Сообщений
    654
    Вес репутации
    10

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Oleg Посмотреть сообщение
    Правда к приматам относятся и ape, и monkey, и даже lemur.

    сейчас посмотрела - ещё и люди Надо лучше было биологию учить

    UPD тогда нужно и вариант перевода подкорректировать:

    Ты можешь передразнивать гориллу/шимпанзе... (человекообразные обезьяны)
    ...Дорогой, только не обезьянничай с мартышкой
    Последний раз редактировалось Ольга; 19.04.2013 в 18:31.

  15. #810
    Местный Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Angler репутация неоспорима Аватар для Angler
    Регистрация
    02.04.2010
    Сообщений
    216
    Вес репутации
    71780

    По умолчанию Re: Вопросы, связанные с переводами песен

    Цитата Сообщение от Ольга Посмотреть сообщение
    Ape - это даже не просто обезьяна, а человекообразная обезьяна (горилла или шимпанзе) [/B]
    Еще орангутаны. У Прэтчетта был персонаж - библиотекарь-орангутан, он к "ape" нормально относился, а за "monkey" башку откручивал.

+ Ответить в теме
Страница 54 из 66
ПерваяПервая ... 4 44 52 53 54 55 56 64 ... ПоследняяПоследняя

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения