+ Ответить в теме
Показано с 1 по 10 из 10

Тема: Трудности перевода

Древовидный режим

  1. #1
    Пользователь Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Аватар для Elpis-VY
    Регистрация
    05.12.2012
    Адрес
    Казахстан
    Сообщений
    48
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Трудности перевода

    Здравствуйте!

    Группа The Highwomen, песня "Cocktail and a Song" (послушать , почитать текст ).

    Непонятный момент: And then he started down at his shoes // Through the pink begonia's blue.

    Буду благодарна за помощь.

  2. #2
    Новичок akkolteus на пути к лучшему
    Регистрация
    21.03.2018
    Сообщений
    8
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Трудности перевода

    Согласно Джениусу https://genius.com/The-highwomen-coc...-a-song-lyrics должно быть вот так:

    And then he stared down at his shoes
    Through the pink begonia's bloom


    Вроде так и звучит.

  3. #3
    Пользователь Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Elpis-VY репутация неоспорима Аватар для Elpis-VY
    Регистрация
    05.12.2012
    Адрес
    Казахстан
    Сообщений
    48
    Вес репутации
    0

    По умолчанию Re: Трудности перевода

    Спасибо, akkolteus!

+ Ответить в теме

Ваши права

  • Вы не можете создавать новые темы
  • Вы не можете отвечать в темах
  • Вы не можете прикреплять вложения
  • Вы не можете редактировать свои сообщения