Огромное спасибо, Ольга! Песня мне очень нравится, она достойна перевода.
Огромное спасибо, Ольга! Песня мне очень нравится, она достойна перевода.
Просьба помочь перевести три последовательные строки из песни -
we’ll cast our remembrance down in the grave
where so many others who no one could save
are smothered in brothers as brave
Последний раз редактировалось Малкавианка; 29.12.2014 в 20:52.
Помогите пожалуйста с переводом песни back to the bullet группы Saraya
Вот текст:
Lately I find myself
Driving past your house
Past the bar we used to go
Anywhere that you might be
Oh, that's where my body leads me
Ooh, it's the only place I know
Gonna follow where it leads me
Even if I don't want to go
(CHORUS)
Here I am, back to the bullet
Shoot me down again, want you to
Here I am, back to the bullet
This time I won't run from you
Heard it all before
And I know I'll hear it again
He's no good, better stay away
But every night
When I picture us alone
The words just fade away
Holding on to yesterday
(CHORUS)
Run from you, run
Come on, baby
This is where I belong
You're running from
The truth too long
This is where I belong
You're running from
The truth too long
Here I am, back to the bullet
This time I won't
This time I won't
This time I won't run from you
(Back to the bullet) run from you
No, no, no...
(Back to the bullet) oh, oh...
(Back to the bullet) run from you
I won't from you
(Back to the bullet)...
Iggy Pop – High On You помогите с переводом, пожалуйста![]()
...
Последний раз редактировалось Ольга; 14.03.2015 в 23:50. Причина: нет необходимости в тексте оригинала
Не могу найти на просторах эквиритмичный перевод песни Yanni - Almost a whisper.
Помогите пожалуйста!
А мне не удалось найти хотя бы просто нормального...
Сейчас чуть доделаю, попробую выложить. Но идеально не получается.
Почти шёпот
Притяженья(1) звук — почти что шёпот.
Сердец разбитых вздох — как тихий плач.
Дождь дарит ощущать
И груз, и благодать, (2)
И тихо(3) начинаешь вновь дышать.
Ответить не могу твоим молитвам.(4)
Но если б мог, то дал бы два крыла
И сил, чтоб долететь —
В край, где надежда есть,
Несли тебя, как песню на ветру.(5)
Не сдавайся!
Не сдавайся!(6)
Ведь верю я,
Да, верю я —
Я ещё верю... в нас.
Подготовил на скорую руку — может, какие-то строки ещё отшлифуются, или кто-то из участников поправит и улучшит. Делал упор не на рифмах (они и в оригинале местами слабоваты), а с претензией на подстрочный перевод (с учётом примечаний).
- Не знал, как перевести Sound of holding on. Из найденных переводов песни адекватным оказался один, оттуда я позаимствовал этот вариант.
- Неаккуратный вариант, пока лучший из подобранных.
- Буквально: «мягко», но у нас принято говорить «тихо».
- Русский вариант этой строки сразу лёг в размер, а в оригинале строка слегка «поломана» и чуть длиннее положенного.
- «В край, где надежда есть» — не буквально, но эстетика оригинальной строки сомнительна. Вообще пришлось переставить эту пару строк. Обычно это преступление против песни, но я искренне верю, что оригинал был задуман именно таким, а окончательная фраза — это компромисс смысла, ритмики и рифмы.
- Я до последнего момента оставлял вариант «Не сдай назад», хоть это и более по-рокерски, что не подходит здесь по стилю. Но растягивать слово «сдавайся» на три тягучих и притом отдельных слога (повторяя вокальную линию) — это какое-то насилие над песней. И всё-таки оставил «не сдавайся». Теперь русскоязычным вокалистам придётся набрать побольше воздуха, чтобы растянуть слово по нотам: в оригинале поётся с паузами, ведь слова отдельные, на русском же или красиво, слитно и тягуче, или — запороть песню к чертям.
http://www.amalgama-lab.com/songs/y/...a_whisper.html
Последний раз редактировалось Ольга; 28.01.2015 в 00:58.
Сделайте перевод "Rammstein - Biest". Правда, это будет нелегко, но вы же Лаборатория!
Мне нравятся твои деревянные двери, детка.
Мне никогда не хотелось уйти, детка.
Если бы я мог править ночью, детка,
Я бы сделал её белой,
И она не дала бы нам скучать.
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Увлекаюсь тобой. (В том смысле, что женщина влечёт мужчину, а не в том, что он просто развлекается.)
Мне нравится твой грубый крест, детка.
Я не молюсь в церквях, детка.
Мне нечему поклоняться, детка,
Потому что это не он.
Мне не нужен памятник.
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Увлекаюсь тобой.
Террорист в моём сердце
Разрывает всё на куски.
Террорист в моём сердце
Разрывает всё на куски.
Мне нравится твоё прикосновение, детка.
Начинаю новый день пьяным, детка.
Напиваясь твоей душой, детка.
И всё, что я знаю,
Приходит в восторг от того, как пылает твоё тело.
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Увлекаюсь тобой.
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Я увлекаюсь тобой,
Увлекаюсь.
Развращение в воздухе.
Ты нужна мне.
У тебя есть две эротические позы,
Я очень люблю их.
Мы опьянели?
Мы опьянели?
Последняя строчка первого куплета: That wouldn`t ever leave us dry.
Последняя строчка второго куплета: I don`t need a monument.
Фраза get high в припеве может ещё иметь значение "получать кайф". В этом смысле она даже больше подходит, чем "быть увлечённым".
http://www.amalgama-lab.com/songs/i/...gh_on_you.html
Последний раз редактировалось Ольга; 14.03.2015 в 23:49.
Помогите пожалуйста!Нужен перевод песни Gillian Welch – Look At Miss Ohio
вот текст-
...
Последний раз редактировалось Ольга; 14.03.2015 в 23:52. Причина: нет необходимости в тексте оригинала
Последний раз редактировалось Ольга; 14.03.2015 в 23:52.
Помогите пожалуста.
Переведите пожалуста этот текст песни.
Above & Beyond feat. Justine Suissa – Little Something
Too many hours on the road
Too many days as you grow older
Tears are spilled
As each moment unfolds
Your head is resting upon my shoulder
And I'm quietly thrilled
Did I miss
That smile?
Did I miss
That first step?
All the moments you're supposed not to forget
You are my little something
It's like you came from nothing
And now you're everything to me
I used to fear what you bing
I didn't know if I could love you
The way you deserve
You make me feel like a king
A day is no longer what I get through
You're my everything
Did I miss
That smile?
Did I miss
That first step?
All the moments you're supposed not to forget
You are my little something
It's like you came from nothing
And now you're everything to me
You are my little something
It's like you came from nothing
And now you're everything to me
If I could turn back time
I'd be there for every minute
I'd give up the life I chose
Just to have you in it
If I could turn back time
I'd be there for every minute
I'd give up the life I chose
Just to have you in it
Лучше быть последним среди львов, чем первым среди шакалов.